to be exacerbated
- Ejemplos
The situation is likely to be exacerbated by the increased number of returns expected during the summer months and by a possible increase in tension resulting from political rivalry in the run up to the municipal elections. | Es probable que la situación se agrave a causa del crecido número de regresos que se prevén para los meses del verano, y por un posible aumento de la tensión resultante de las rivalidades políticas en el período previo a las elecciones municipales. |
At the same time, many of the negative impacts are likely to be exacerbated. | Al mismo tiempo es probable que se agraven muchos de los impactos negativos. |
This situation is likely to be exacerbated by the various impacts of climate change. | Es probable que esta situación empeore por los efectos negativos del cambio climático. |
This tends to be exacerbated when freedom of belief is restricted for the population in general. | Esto tiende a exacerbarse cuando la libertad de culto está limitada para la población en general. |
This tension appeared to be exacerbated by the threat of sanctions, including an embargo against Haiti. | Esa tirantez parecía exacerbada por las amenazas de sanciones, lo que incluía un embargo contra Haití. |
The number of cases has risen steadily and is likely to be exacerbated by the AIDS epidemic. | El número de casos ha aumentado constantemente y probablemente se verá exacerbado por la epidemia del SIDA. |
On the contrary, it paves the way for the discrimination that still prevails to be exacerbated. | Al contrario, abre un camino peligroso hacia la profundización de la discriminación que ha prevalecido hasta ahora. |
This entailed very high mortality rates, a situation which was to be exacerbated by the scarcity of food and money. | Esto conllevó unos altísimos índices de mortalidad, situación que se agravará por la escasez de comida y de dinero. |
In 2008 alone, the region experienced natural disasters of a kind likely to be exacerbated by climate change. | Solo en 2008, la región experimentó una serie de desastres naturales los cuales, probablemente, se exacerbarán con el cambio climático. |
Increasing the resilience of the city of Paramaribo, Suriname to flooding, which is likely to be exacerbated by climate change. | Elevar la resiliencia de la ciudad de Paramaribo, Surinam, a las inundaciones, que probablemente se vean exacerbadas por el cambio climático. |
The inequities manifested at the level of schools are likely to be exacerbated by the ongoing privatisation of higher education. | Las desigualdades manifestadas a nivel de las escuelas probablemente se verán agravadas por el proceso de privatización de la educación secundaria. |
The food situation is expected to be exacerbated further in 2005 because of the poor crop harvest in September/October 2004. | Se espera que la situación alimentaria siga empeorando en 2005 debido a la escasa cosecha en septiembre y octubre de 2004. |
Water resources and their management in Europe are under pressure now, and these pressures are likely to be exacerbated by climate change (high confidence). | Los recursos hídricos y su ordenación en Europa están sometidos a presiones, y es probable que estas presiones se vean exacerbadas por el cambio climático (confianza alta). |
Scarcity of water resources is one of the problems foreseen to be exacerbated by climate change in the region in years to come. | La escasez de recursos hídricos es uno de los problemas que, según las previsiones, se verá agravado por el cambio climático durante los años venideros. |
Rural populations are heavily clustered in river basins whose annual monsoon-fed flood cycles are likely to be exacerbated by warming. | La mayoría de las poblaciones rurales se localizan en las cuencas de los ríos cuyos ciclos anuales de inundaciones causadas por los monzones probablemente serán exacerbados por el calentamiento. |
Human Development Reports show huge disparities in quality of life among countries, and disparities seem to be exacerbated by the current form of globalisation. | El Informe de Desarrollo Humano demuestra grandes disparidades en la calidad de vida entre países y esas disparidades parecen agravadas por las formas actuales de la globalización. |
These dangers are likely to be exacerbated by the pressures to achieve the ambitious targets that are a feature of many of the larger farm forestry support programmes. | Esos peligros probablemente serán exacerbados por las presiones que ejercen muchos programas de apoyo a la agrosilvicultura para obtener sus ambiciosas metas. |
They have to create a new identity for themselves, which is a traumatic process that does not need to be exacerbated by the precarious and insecure nature of their future. | Deben crearse una nueva identidad, lo que es un proceso traumático que no debe ser exacerbado por la naturaleza precaria e insegura de su futuro. |
The presentations from arid and semi-arid areas of Asia demonstrated that the water scarcity already being experienced in these countries is a major problem, which has the potential to be exacerbated with climate change. | Las exposiciones sobre las zonas áridas y semiáridas de Asia demostraron que la escasez de agua que ya estaban experimentando esas regiones constituía un problema importante que podía agudizarse con el cambio climático. |
Oaxaca's local farmers are already noticing shifts in their rainy and dry seasons, and these changes are likely to be exacerbated by further climatic shifts, posing additional threats to coffee production in the region. | Los productores de café de Oaxaca ya notan cambios en sus temporadas lluviosas y secas, y es probable que estos cambios se exacerben por cambios climáticos adicionales, presentando amenazas adicionales a la producción de café en la región. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!