to be enough for

That seems to be enough for a lot of people.
Eso parece ser suficiente para un montón de gente.
Is this really ever going to be enough for you?
¿Esto realmente alguna vez va a ser suficiente para ti?
Your stuffing has to be enough for preparation of 5 sacks.
Su relleno debe bastar a la preparación de 5 saquitos.
Is this really ever going to be enough for you?
¿De verdad esto va a ser suficiente para ti?
Now there's not going to be enough for the rest of us.
No va a haber suficiente para el resto de nosotros.
Now there's not going to be enough for the rest of us.
No va a haber suficiente para el resto de nosotros.
Well, um... I suppose that'll have to be enough for today.
Bueno... supongo que tendrá que ser suficiente por hoy.
It's going to be enough for the jury.
Va a ser suficiente para el jurado.
If you truly love her, that ought to be enough for you.
Si de verdad la ama, eso debería ser suficiente para usted.
Are you sure that's going to be enough for you?
¿Estás seguro de que es suficiente para ti?
Ought to be enough for a search warrant.
Debe ser suficiente para una orden de registro.
I always wanted to be enough for you boys.
Siempre quise ser suficiente para vosotros, chicos.
We need to be enough for him.
Tenemos que ser suficiente para él.
I always wanted to be enough for you boys.
Siempre quise ser suficiente para vosotros, chicos.
Such big frying pan has to be enough for 5 people quite!
¡De tal sartén grande debe completamente bastar a 5 personas!
That seems to be enough for some people.
Eso parece suficientemente para cierta gente.
I didn't realize one wasn't going to be enough for me.
No me di cuenta que una no iba a ser suficiente para mí.
That ought to be enough for the next few nights, won't it?
Con esto debería bastar para unas cuantas noches, ¿no?
Am I going to be enough for you for a while?
¿Seré suficiente para ti por un tiempo?
That ought to be enough for any man.
Eso debería bastar a cualquier hombre.
Palabra del día
el hombre lobo