to be all right

We can't force her to be all right with this.
No podemos forzarla a que esté de acuerdo con esto.
Chloe, are you sure you're going to be all right?
Chloe, ¿estás segura de que vas a estar bien?
I'm asking you if we're going to be all right.
Te estoy preguntando si vamos a estar todos bien.
Don't worry my darling, you're going to be all right
No te preocupes mi amor, vas a estar bien.
The doctor says that David is going to be all right.
El médico dice que David va a estar bien.
Yes, don't worry, everything's going to be all right.
Sí, no te preocupes, todo va a estar bien.
Please tell me she's going to be all right.
Por favor, dime que ella va a estar bien.
The doctor says he's going to be all right.
El doctor dice que se va a poner bien.
Adams, don't worry, it's going to be all right.
Adams, no te preocupes, todo va a estar bien.
Don't worry, darling everything's going to be all right.
No te preocupes, querida, todo va a estar bien.
We didn't know her, and she turned out to be all right.
No sabíamos de ella, y ella resultó ser muy bien.
Just follow me, and it's going to be all right.
Solo sígueme y todo va a estar bien.
Oh, please, tell me everything's going to be all right, Kevin.
Por favor, dime que todo va a ir bien, Kevin.
She's pretty shaken up, but she's going to be all right.
Ella está muy conmocionado, pero va a estar bien.
That tells me everything is going to be all right.
Eso me dice que todo va a ir bien.
I mean he's going to be all right, my dear.
Quiero decir que va a estar bien, querida.
You know, Leah's going to be all right because of you.
Sabes, Leah va a estar bien gracias a ti.
You make me feel as if everything is going to be all right.
Me hace sentir como si todo va a estar bien.
And now I know that everything is going to be all right.
Y ahora sé que todo va a estar bien.
It's a good car, and I want you to be all right.
Es un buen auto, y quiero que estés bien.
Palabra del día
el coco