be aged

Great mead—Any mead that is intended to be aged several years.
Gran mead— Cualquier hidromiel que pretende ser de varios años.
A great wine to be aged which will improve over time.
Un vino de guarda que mejorará con el tiempo.
The cheese doesn't get the opportunity to be aged.
Al queso no le da tiempo a envejecer.
You need to be aged 18 or over and resident in a participating country.
Tienes que ser mayor de 18 años y residente en un país participante.
An excellent Spanish wine to be enjoyed now or to be aged up to 10-12 years.
Un vino tinto excelente para disfrutarlo ahora o para guardarlo hasta 10-12 años.
The first, the Sherif of Mecca, we knew to be aged.
El primero de todos, el jerife de La Meca, sabíamos ya que era un hombre de edad.
It is left in oak barrels for about two years and is likely to be aged.
Se deja en barricas de roble durante unos dos años y es probable que sea de edad avanzada.
Please note that guests need to be aged 16 years or over to use the indoor pool.
Información adicional Los huéspedes deben ser mayores de 16 años para utilizar la piscina cubierta.
Specifies that this resource record is able to be aged and scavenged.
Especifica que es posible llevar a cabo la detección y eliminación de registros obsoletos en este registro de recursos.
Please note that guests need to be aged 18 years or over to use the indoor pool.
Atención: para acceder a la piscina cubierta hay que tener 18 o más años.
To be allowed to vote in the election, you have to be aged 18 or over and live in Östergötland.
Para poder votar en la elección usted debe haber cumplido 18 años y vivir en Östergötland.
If this command is used, this resource record is able to be aged and scavenged.
Si se usa este comando, se puede realizar la detección y eliminación de registros obsoletos en este registro de recursos.
You need to be aged between 18 and 30 (for some countries the upper age limit is 35)
Tener entre 18 y 30 años de edad (en el caso de algunos países, el límite superior de edad es 35)
It is crucial in a region where 30 percent of the total population is estimated to be aged 14 or under.
Es crucial en una región donde se estima que el 30 por ciento de la población total tiene 14 años o menos.
Along side this, it allows the higher quality teas to be aged over time, which offers a distinct flavor.
A lo largo del lado este, permite a los tés de calidad superiores para ser de años con el tiempo, que ofrece un sabor diferente.
Most of the gigs we did in 1978/79 were in pubs and clubs where you had to be aged 18 or over to get in.
La mayoría de los conciertos que dimos en 1978/79 fueron en bares y salas donde tenías que tener 18 o más para entrar.
For this reason, it will be better for them to be aged in oak or in the bottle to tame their consistent structure.
Estos vinos de jóvenes son ásperos y duros, por lo que agradecerán una crianza en roble o envejecimiento en botella para domar su consistente estructura.
The usual forms of communication and human relations appear to coexist, but they seem to be aged: the party or gild assemblies, radio, written press, posters, and community meetings.
Envejecidas parecen coexistir las habituales formas de comunicación y relaciones humanas: asambleas gremiales o partidistas, radio, prensa escrita, carteles, reuniones comunitarias.
Regulation (EC) No 110/2008 lays down requirements for some categories of spirit drinks to be aged in wood and provides that others may undergo such ageing.
El Reglamento (CE) n.o 110/2008 establece requisitos para algunas categorías de bebidas espirituosas que deben envejecer en toneles de madera y prevé que otras categorías pueden someterse a dicho envejecimiento.
In some cases, it is necessary to put the wine into new casks up to three times, depending on how long the wine is supposed to be aged in them.
En algunos casos es necesario cambiar hasta tres veces el vino de barrica, dado el tiempo que deben permanecer en ellas.
Palabra del día
la almeja