babysit

Your neighbour has requested your help to babysit for an evening.
Tu vecino ha solicitado tu ayuda para cuidar al niño una noche.
Some child-minders also offer to babysit after hours.
Algunos cuidadores de niños también ofrecen cuidar niños después de horas.
I get it, but I don't need you to babysit me.
Lo entiendo, pero no necesito cuides de mí.
Find someone else to babysit you.
Encuentra a alguien más que te haga de niñera.
It's not like I'm ever gonna ask you to babysit.
No te voy a pedir que me lo cuides.
I'm not here to babysit you, Caroline.
No estoy aquí para ser tu niñero, Caroline.
No, I don't need them to babysit me.
No, no necesito que ellos me cuiden.
You don't have to babysit me, you know.
No es necesario que seas mi canguro, sabes.
How much are they paying you to babysit me?
¿Cuánto te pagan para ser mi niñero?
Mindy, you don't have to babysit me like a child.
Mindy, no tienes que cuidarme como si fuera un niño.
They all want to babysit Alice, just for the company.
Todas quieren cuidar a Alice, solo por la compañía.
Well, I'm more than happy to babysit this little guy.
Bueno, estoy más que feliz por cuidar a éste pequeño.
You're an angel to babysit for Nicole and me.
Eres un ángel por hacer de niñera para Nicole y yo.
No need to babysit this EA with complicated optimizations.
No hay necesidad de cuidar a este EA con optimizaciones complicados.
I used to babysit for the boys almost every weekend.
Acostumbré cuidar a los niños casi cada fin de semana.
Alan, I'm not here to babysit your clients.
Alan, no estoy aquí para ser niñera de tus clientes.
I just need you to babysit a guy for me.
Solo necesito que cuides a un tipo por mí.
Play with a pet or offer to babysit your niece.
Juega con tu mascota u ofrécete a cuidar a tu sobrina.
She doesn't have to come just to babysit me.
No hace falta que venga solo para cuidar de mí.
I used to babysit for this family five years ago.
Solía cuidar a los niños de esta familia hace cinco años.
Palabra del día
la huella