to assume responsibility for

It requires Iraqis to assume responsibility for their own future.
Requiere que los iraquíes asuman la responsabilidad de su propio futuro.
The Security Council would have to assume responsibility for such an eventuality.
El Consejo de Seguridad debe asumir la responsabilidad de esa eventualidad.
The children should be encouraged to assume responsibility for soil resources.
Los/as niños/as deben ser animados a asumir responsabilidades sobre los recursos del suelo.
And, consequently, you have to assume responsibility for what has happened in them.
Y, en consecuencia, debes asumir la responsabilidad sobre lo que ha ocurrido en ellos.
No one wants to assume responsibility for the unseen and lowly tasks.
Nadie quiere asumir la responsabilidad de las tareas que no se ven y pobre.
The Government still needs to assume responsibility for humanitarian assistance to returnees.
Sigue siendo necesario que el Gobierno asuma la responsabilidad de prestar asistencia humanitaria a quienes regresan.
Yet many media companies fail to assume responsibility for their employees, Flores said.
No obstante, muchas empresas de medios no asumen la responsabilidad por sus empleados, afirmó Flores.
All the baptized have to assume responsibility for its life.
Todos nosotros, los bautizados, tenemos que asumir responsabilidad plena por la vida de la iglesia.
It is forced to assume responsibility for these individuals for the sake of general safety.
Se ve obligado a asumir responsabilidad por estas personas por el bien de la seguridad general.
To move beyond it one has to assume responsibility for their evolution and work from within.
Para ir más allá uno tiene que asumir la responsabilidad de su evolución y trabajar desde dentro.
Did the Federal Government intend to assume responsibility for child care?
¿Tiene previsto el Gobierno Federal asumir la responsabilidad por la atención y el cuidado de la infancia?
Departments are being encouraged to assume responsibility for the budgetary aspects of their activities.
Se está alentando a los departamentos a que asuman la responsabilidad de los aspectos presupuestarios de sus actividades.
During your examination, you stated, regarding certain accusations, that you want to assume responsibility for them.
Durante su interrogatorio usted declaró con respecto a ciertas acusaciones que quiere asumir la responsabilidad.
For underage users, it is incumbent upon their legal guardians to assume responsibility for them.
En el caso de usuarios menores de edad, corresponde a sus tutores legales asumir su responsabilidad.
The Ministry of Education will continue to assume responsibility for quality education and pre-school education.
El Ministerio de Educación seguirá asumiendo la responsabilidad de la calidad de la educación y la enseñanza preescolar.
He urged relevant ministries to assume responsibility for that which is required to assist the displaced.
Instó a los ministerios pertinentes a asumir la responsabilidad de proporcionar ayuda a los desplazados.
Those individuals would then have approximately one month to prepare to assume responsibility for governing the country.
Esas personas luego dispondrían de aproximadamente un mes para prepararse a asumir la responsabilidad de gobernar el país.
Will they have the strength in a few years to assume responsibility for the future of mankind?
¿Tendrán la fuerza necesaria en unos años más para asumir la responsabilidad del futuro de la humanidad?
It is the intention of the ITM to assume responsibility for operational development projects only in exceptional cases.
El IMT eligió intencionalmente asumir la responsabilidad de proyectos de desarrollo operacionales solo en casos excepcionales.
Until 1995, Francisco Ortega, the general manager, trusted me to assume responsibility for the quality department.
Hasta que en 1995, Francisco Ortega, el director general, confió en mí para asumir la responsabilidad del departamento de calidad.
Palabra del día
el inframundo