to ask you for

Anyway, I need to ask you for a small favor.
De todas maneras, necesito pedirte un pequeño favor.
Sir, I'd like to ask you for Molly's hand in marriage.
Señor, quiero pedirle la mano de Molly en matrimonio.
Don't know whether to ask you for money or give you some.
No sé si pedirte monedas o darte algunas.
Okay, I need to ask you for one now.
Bien, necesito pedirte uno ahora.
You know him, he came to ask you for my hand.
Lo sabes, te ha pedido mi mano.
It's what gave me the idea to ask you for help.
Es lo que me dio la idea de pedirte ayuda.
But now I want to ask you for another thing.
Pero ahora quiero preguntar que por otra cosa.
Well, Dale wants to ask you for a job right now.
Bueno, Dale quiere pedirte un trabajo ahora mismo.
Then... there's something I've wanted to ask you for a long time.
Entonces... hay algo que he querido preguntarle durante mucho tiempo.
Well, that's all I need to ask you for now.
Bien, eso es todo lo que tenía que preguntarle por ahora.
Wait for a penguin to ask you for a tour.
Espera a que un pingüino te pregunte por un tour.
But now I want to ask you for another thing.
Pero ahora quiero preguntarte por otra cosa.
My husband sent me to ask you for a dance.
Mi esposo me envió a invitarte a bailar.
But... there's one thing I'd like to ask you for.
Pero... hay una cosa que me gustaría pedirte.
Two was to never be afraid to ask you for anything.
La dos es que nunca tenga miedo de pedirte nada.
That's'cause I never had to ask you for a favor.
Eso es porque nunca tuve que pedirte un favor.
I'd like to ask you for Klara's hand... in marriage.
Me gustaría pedirle la mano de Klara en matrimonio.
We've come to ask you for your child's hand.
Hemos venido a pedirle la mano de su niño.
He's too proud to ask you for help, but I'm not.
Es demasiado orgulloso para pedir ayuda, pero yo no.
Well, I am here simply to ask you for his name.
Bueno, estoy aquí simplemente para preguntarle su nombre.
Palabra del día
embrujado