to ask oneself
- Ejemplos
One has to ask oneself, who is presenting the information? | Nos tenemos que preguntar: ¿Quién difunde la información? |
It's necessary to ask oneself what its place is in a set of other concepts. | Hay que preguntarse cual es su lugar en un conjunto de otros conceptos. |
It would rather be necessary to ask oneself: what should we do to improve the society? | Más bien habría que preguntarse: ¿Qué hacer para mejorar la sociedad? |
One has to ask oneself what it is that made the Democrats show such unity. | Uno tiene que preguntarse qué es lo que hace que los Demócratas muestren tal unidad. |
It is therefore legittimate to ask oneself what is the meaning of this ango. | Lo que entonces si se debe de preguntar es qué sentido tienen estos ango. |
It is common to ask oneself up to what point is it coherent to think that the situation is normal. | Es común preguntarse hasta que punto es coherente pensar que la situación es normal. |
It is sometimes helpful to ask oneself how much of the Teaching has been so far applied in life. | Algunas veces es útil preguntarse cuánto se ha aplicado de la Enseñanza en la vida. |
For the greatest psychic reading possible, it is usually smart to ask oneself which kind of reading you would like. | Para la mayor lectura psíquica posible, por lo general es inteligente preguntarse qué tipo de lectura que le gustaría. |
It is thus reasonable to ask oneself the following question: will there be any benefit to employment at all? | Uno puede plantearse muy adecuadamente la siguiente pregunta: ¿Beneficiará esto de alguna manera el empleo? |
Before deciding to accept them, one has to ask oneself: How will my life be? | Antes de tomar la decisión de aceptarlas, es lógico y normal que uno se pregunte: ¿Qué será de mi vida? |
I have learnt that when discussing these types of reforms one ought to ask oneself: Where is the beef? | He aprendido que cuando se debaten reformas de este tipo, cabe empezar haciéndose la pregunta siguiente: ¿Dónde está el beneficio? |
Within a process vision, to ask oneself the right (and all) the questions is more important that to have the answers. | Dentro de una visión de proceso, hacerse las buenas (y todas las) preguntas es más importante que de tener las respuestas. |
It is important to exercise critical ability and to ask oneself if everything that is said, seen or read is true. | Es importante ejercer la capacidad crítica, y de preguntarse si todo lo que se está diciendo, viendo, o leyendo, es verdadero. |
There are no magic prescriptions, although she says that the best method is to ask oneself if theadvisor's ethical criteria seem rigorous. | No hay recetas mágicas, aunque la experta asegura que lo mejor es preguntarse uno mismo si los criterios éticos del propio gestor parecen rigurosos. |
It then becomes inevitable to ask oneself if there might not be a single original intelligence that is the common font of them both. | Así resulta inevitable preguntarse si no debe existir una única inteligencia originaria, que sea la fuente común de una y de otra. |
One needs to ask oneself how one can help families live and appreciate the moments of joy, those of sorrow and weakness alike. | Es necesario preguntarse cómo ayudar a las familias a vivir y apreciar tanto los momentos de alegría como los de dolor y debilidad. |
To face the vast array of possibilities which allow one to observe, to ask oneself questions and to discover the horizon beyond that of their immediate reality. | Encontrarse con una gama infinita de posibilidades que le permitan observar, hacerse preguntas y descubrir un horizonte, más allá de la realidad inmediata. |
Perhaps it would be better to ask oneself if El Comandante is still on time to call for a national dialogue which would allow the governability of the country. | Quizás sería mejor preguntarse si el Comandante todavía está a tiempo de llamar a un gran diálogo nacional que permita la gobernabilidad del país. |
One only needs to ask oneself what might have happened to Europe if this agreement, which brought such relief, had not been entered into five years ago. | Habría que preguntarse lo que le podría haber ocurrido a Europa si no se hubiera firmado este acuerdo, que produjo tanto alivio, hace cinco años. |
One way to cut through this is to be sincere with oneself–to ask oneself directly if what you are doing is truly providing the nourishment and development required. | Una manera de mitigarlo es ser sincero con uno mismo – preguntarse directamente si lo que se está haciendo verdaderamente procura el alimento y desarrollo requeridos. |
