ask for money

We told you not to ask for money for the people in prison.
Se te avisó que no extorsionaras para las cárceles.
Are you here to ask for money for a poor abandoned wife?
¿Estás aquí para pedirle dinero a una pobre esposa abandonada?
He's invited me just to ask for money, I'm sure.
Me ha invitado a cazar para pedirme dinero, estoy seguro.
In their greed, they travel with pre-printed envelopes to ask for money.
Por codicia, viajan con sobres preimpresos para pedir dinero.
She knows you're not here to ask for money.
Sabe que no has venido a pedir dinero.
You're always the first one to ask for money.
Siempre eres el primero en pedir dinero.
I know you want me to ask for money.
Ya sé que me quiere pedir dinero.
Each week the military comes to ask for money.
Todas las semanas los militares vienen y le piden dinero.
I called my dad today to ask for money.
Hoy llame a mi papa para pedirle dinero.
I called my dad today to ask for money.
Llamé a mi papá para pedirle dinero.
You pulled me out of work to ask for money from the trust?
¿Me sacaste del trabajo para pedirme dinero del fideicomiso?
We haven't come to the Capitol to ask for money in the budget.
No hemos llegado al capitolio para pedir dinero del presupuesto.
That's why she came to ask for money.
Por eso ha venido a pedirme dinero.
You pulled me out of work to ask for money from the trust?
¿Me sacaste del trabajo para pedirme dinero del fideicomiso?
She told me she passed by to ask for money.
Dice que se le acercó a pedirle dinero.
This is not a good time to ask for money.
No es epoca para pedir dinero.
You can use it to ask for money, find lovers or make friends.
Lo mismo sirve para pedir dinero, buscar novios o hacer amigos.
Then he begins to ask for money.
Entonces, él empieza a pedir dinero.
Or you come back to ask for money?
¿o has vuelto a pedir dinero?
This is not a good time to ask for money.
No es época para pedir dinero.
Palabra del día
la escarcha