to ask for clarification

Popularity
500+ learners.
They didn't understand and were afraid to ask for clarification.
Ellos no entendieron y estaban temerosos de pedir una aclaración.
Sproul (General Editor) to ask for clarification of this statement.
Sproul (el editor general) para pedir una aclaración a esta acotación.
- Mr President, thank you for allowing me to ask for clarification on two points.
- Señor Presidente, gracias por permitirme pedir aclaraciones sobre dos puntos.
Mr President, I wish to ask for clarification.
Señor Presidente, quiero pedir una aclaración.
The European Parliament, all of us here, also frequently have to ask for clarification.
También el Parlamento Europeo, todos nosotros aquí, debemos pedir regularmente aclaraciones.
Mr President, I should like to ask for clarification.
Señor Presidente, le ruego una aclaración.
Mr President, I wish to ask for clarification on two points.
Señor Presidente, quisiera pedir dos aclaraciones.
Write down the answers you get, and make sure to ask for clarification, if necessary.
Escriba las respuestas que obtenga, y asegúrese de pedir una aclaración, si es necesario.
Here he does not understand the way, and is bold to ask for clarification.
Aquí, él no entiende el camino, y tiene el valor de pedir una clarificación.
Have you ever contacted our company directly to ask for clarification?
¿Ha tenido alguna vez que ponerse en contacto directamente con la empresa para obtener aclaraciones?
Essentially, this report seeks to ask for clarification as to what is the 'European dimension'.
Básicamente, este informe pretende pedir aclaraciones con respecto a lo que es la «dimensión europea».
It is addressed to a colleague expounding a matter on which you would like to ask for clarification.
Esta va dirigida a un colega que expone un tema sobre le gustaría preguntar alguna aclaración.
For more details or to ask for clarification please send an e-mail to WATERLAT-GOBACIT Network's Secretariat.
Para mayores detalles o esclarecer dudas, enviar un mensaje electrónico a la Secretaría de la Red WATERLAT-GOBACIT.
I wrote to their legal department to ask for clarification and/or a change in the policy, but received no reply.
Escribí a su departamento legal pidiendoles una aclaración y/o cambio en la política., pero no recibí respuesta.
There had been no telephone calls to ask for clarification of my position - only another motion for summary judgment.
No había habido llamadas telefónicas para pedir aclaración de mi posición - más que otra moción de juicio sumario.
Mr President, I should like to ask for clarification of the Commissioner's remarks in relation to regional advisory councils.
Señor Presidente, quisiera pedir una aclaración a las observaciones del Sr. Comisario en relación con los consejos consultivos regionales.
I wrote to their legal department to ask for clarification and/or a change in the policy, but received no reply.
Escribí al departamento legal de la empresa pidiéndoles una aclaración y/o un cambio de política, pero no recibí respuesta.
I should like to ask for clarification on the question of the amount of money to be allocated this year.
Quisiera que me diese una aclaración sobre la cuestión de la cantidad de dinero que se va a asignar este año.
If you don't understand something that the teacher talks about (such as an educational term or an explanation of a school policy), don't be afraid to ask for clarification.
Si no entiende algo que dice el maestro/a (por ejemplo, un término educativo o una explicación sobre una política escolar), no tenga miedo de pedir que lo aclaren.
The summit is also an important occasion to ask for clarification about the concept of democracy and I thank the Commission for what it plans to do on this point.
La cumbre es también una ocasión importante para pedir que se aclare el concepto de democracia y agradezco a la Comisión lo que tiene pensado hacer respecto a este punto.
Palabra del día
el destornillador