to ask a favour
- Ejemplos
I came to ask a favour, but I've changed my mind. | Vine para pedirte un favor. Pero he cambiado de opinión. |
Oh, well, I just dropped by to ask a favour. | Oh, bueno, yo venía a pedirle un favor. |
Before I forget... I need to ask a favour. | Antes de que lo olvide, necesito pedirte un favor. |
Miss Stone's come to ask a favour of me. | La Srta. Stone ha venido a pedirme un favor. |
I want to ask a favour, permission to bring a friend. | Pero quería pedirle un favor: permiso para traer a un amigo. |
I want to ask a favour of you, but it's a secret. | Quiero pedirte un favor, pero es un secreto. |
It's my turn to ask a favour in return for the slippers. | Es hora de pedirle un favor, a cambio de las pantuflas. |
I've come to ask a favour. Yes? | He venido a pedirte un favor. ¿Sí? |
Bobs, I've come to ask a favour. | Bobs, vine a pedirte un favor. |
I have come to ask a favour of you. | He venido a pedirte un favor. |
I'm here to ask a favour of you. | Estoy aquí para pedirte un favor. |
But first I'd like to ask a favour of you. | Pero primero... quiero pedirte un favor. |
Actually, I've come to ask a favour. | Mire, más bien he venido a pedirle un favor. |
Weird way to ask a favour. | Extraña forma de pedir un favor. |
I'm here to ask a favour. | Estoy aquí para pedirte un favor. |
I have come to ask a favour of you. | He venido a pedirle un favor. |
Shirley, I've come to ask a favour. | He venido a pedirte un favor, Shirley. |
Now might not be the best time for me to ask a favour | No es ahora el momento apropiado para pedirles un favor... |
I don't want to go back empty-handed. I wanted to ask a favour. | No quiero volver sin nada y quería pedirte un favor. |
I'd be happy to explain, but first I'd like to ask a favour. | Estaría encantado de explicárselo pero primero, me gustaría pedirle un favor. |
