to arrive soon

The A3C Volume 8 compilation is expected to arrive soon.
El A3C Volumen 8 compilación se espera que llegue pronto.
The annual collection is expected to arrive soon.
La recopilación anual que se espera que lleguen pronto.
The man continued his long journey, eager to arrive soon.
Él siguió su larga jornada, ansioso por llegar a su casa.
ADHD is expected to arrive soon.
El TDAH se espera que llegue pronto.
Freshman: Volume I is expected to arrive soon.
Estudiante de primer año: el Volumen I se espera que lleguen pronto.
More reinforcements are expected to arrive soon as we come closer to the shift.
Se espera que lleguen más refuerzos pronto a medida que nos acerquemos al cambio.
The cargo is due to arrive soon.
El cargamento estará aquí en cualquier momento.
I want them to arrive soon.
Quisiera que llegaran pronto.
But Africans want the growth of recent years to arrive soon to the population.
Pero los africanos quieren que el crecimiento sostenido de los últimos años llegue pronto a la población.
Take a look at our latest videos and get ready for more fun to arrive soon!
¡Echa un vistazo a nuestros últimos vídeos y prepárate para disfrutar muy pronto con otros!
The county has 14 CNG trucks in the fleet, with the last seven expected to arrive soon.
El condado tiene 14 camiones a gas en la flota, con los últimos siete programados para incorporarse pronto.
If you are running out of your Cialis Daily 5 mg and need the new batch to arrive soon, this is your pharmacy.
Si os quedáis sin Cialis Daily 5 mg y necesitáis que el nuevo paquete llegue pronto, esta es vuestra farmacia.
More migrants from other locations in Sabratah were later transferred to the hangar and more are anticipated to arrive soon.
Más migrantes procedentes de otros lugares en Sabratah fueron transferidos luego al hangar y se anticipa que otros más llegarán en breve.
They have allegedly asked the Royal Academy for Science and Technology, to send a team of physicians, and they are expected to arrive soon.
Ellos han acudido a la Academia Real de Ciencia y Tecnología, para que envíen un equipo de físicos, se espera que lleguen pronto.
As of today, some 120 United Nations military observers have been deployed to the two countries and the first troops will begin to arrive soon.
Hasta la fecha se han desplegado unos 120 observadores militares de las Naciones Unidas en los dos países, y las primeras tropas empezarán a llegar pronto.
I didn't have time to see my editor before the journey, you wanted me to arrive soon and I couldn't spend time asking for details.
No tuve tiempo de ver a mi editor antes del viaje, ustedes me querían aquí cuanto antes y no pude permitirme perder tiempo pidiendo explicaciones.
Migrants from all over the country began to arrive soon after, when in 1985 the continent's first neoliberal government closed the mines, the country's main source of wealth.
Después empezaron a llegar migrantres de todo el país cuando, en 1985, el primer gobierno neoliberal del continente cerró las minas, la principal riqueza del país.
We are on the right track, but have not yet reached the end of the road; if we make a joint effort towards getting further action taken to bring about equality of opportunity in the workplace, we may hope to arrive soon at our destination.
Vamos por buen camino, pero todavía no hemos llegado al final; si realizamos un esfuerzo conjunto para tomar más medidas con vistas a lograr la igualdad de oportunidades en el lugar de trabajo, podremos llegar pronto a nuestro destino.
A truck containing emergency supplies is going to arrive soon.
Pronto va a llegar un camión que contiene provisiones de emergencia.
Palabra del día
el pantano