to arise in

These tumors tend to arise in the central nervous system.
Estos tumores tienden a surgir en el sistema nervioso central.
What kind of internal conflicts tend to arise in companies?
¿Qué tipo de conflictos internos suelen aparecer en las empresas?
Meanwhile, problems have continued to arise in the West.
Mientras tanto, los problemas han seguido a surgir en Occidente.
Well, these situations are normal to arise in your daily life.
Bueno, estas situaciones son normales a surgir en su vida diaria.
Predator-induced stress seems to arise in two major scenarios.
El estrés inducido por un depredador parece surgir en dos grandes escenarios.
Today, FCPA risks tend to arise in tangible and intangible ways.
Hoy en día, los riesgos FCPA tienden a surgir en formas tangibles e intangibles.
Now it appears certain that a violent conflict is going to arise in Honduras.
Ahora parece seguro que un conflicto violento vaya a surgir en Honduras.
Such considerations, which abound, never seem to arise in public discussion.
Tales consideraciones nunca parecen aflorar en la discusión pública.
Dear one, misunderstandings are prone to arise in human relationships.
Querido mío, los malos entendidos son muy frecuentes en las relaciones humanas.
Problems are likely to arise in this licensing process.
Es probable que en el proceso de concesión de licencias surjan problemas.
It is possible for more than one energetic to arise in your Central Channel.
Es posible que surja más de una energía en tu Canal Central.
Thus is he able to arise in the morning with renewed strength.
De esta forma la persona puede levantarse en la mañana con renovadas energías.
One potential problem of tradable permits is likely to arise in their initial distribution.
Es probable que la distribución inicial de los permisos transferibles plantee continuos problemas.
By releasing at this point, he found that further conceptualization ceased to arise in the mind.
Al soltar en este punto, descubrió que la continua conceptualización dejó de surgir en su mente.
Many of the shortcomings described in the Initial Report continue to arise in particular instances.
Muchas de las deficiencias mencionadas entonces siguen manifestándose en casos concretos.
We must call on the masses to arise in struggle against their own illiteracy, superstitions and unhygienic habits.
Debemos decir a las masas que se levanten contra su propio analfabetismo, supersticiones y hábitos antihigiénicos.
The question that now begins to arise in the debate is whether we should go one stage further.
La cuestión que ahora comienza a surgir en el debate es si deberíamos dar un paso más.
We cannot allow situations to arise in which particular European countries are treated unequally.
No podemos permitir la aparición de situaciones en las que determinados países europeos sean tratados de forma desigual.
Mr President, like Mr Whitehead, I am pleased to arise in support of Mrs Kuhn.
Señor Presidente, al igual que el Sr. Whitehead, tengo el gusto de apoyar a la Sra. Kuhn.
Valuing compassion when it does appear can also strengthen it and make it more apt to arise in the future.
Valorar la compasión cuando aparece también puede fortalecerla y facilitar que surja en el futuro.
Palabra del día
la garra