amalgamate

In southern Ontario, it was determined that the most effective way to regulate is to amalgamate into one regulated area all the cities, counties and municipalities where EAB has been discovered.
En el sur de Ontario, se determinó que la forma más eficaz de reglamentar es amalgamando, en una sola área reglamentada, todas las ciudades, condados y municipios en donde se ha descubierto al BEF.
My suggestion that we should include them in one directive was supported by the then President-in-Office of the Council, Mr Trittin, and by the Commission, which meant that Parliament' s motion to amalgamate three directives did not meet with a great deal of opposition.
Mi sugerencia de unión contó con el apoyo del entonces Presidente del Consejo, el señor Trittin, y de la Comisión Europea de los que la decisión del Parlamento de unir tres directivas apenas encontró oposición.
Cyanide and mercury are used to amalgamate the gold.
Cianuro y mercurio se emplean para amalgamar el oro.
In my view, the Commission is seeking to amalgamate various budget lines.
En mi opinión, la Comisión está intentando mezclar varias líneas presupuestarias.
There is a proposal to amalgamate fish and agriculture.
Existe la propuesta de aunar la pesca y la agricultura.
Even so, there are at present no plans to amalgamate the two.
Sin embargo, en la actualidad no existen planes para amalgamar ambas cosas.
This also helps to amalgamate the different clayey components extracted from the quarry.
Esto sirve también para unir las distintas componentes arcillosas escavadas de la cantera.
There was enormous pressure on smaller colleges to amalgamate, but Harper Adams remained independent.
Hubo una enorme presión sobre los colegios más pequeños para amalgamar, pero Harper Adams permaneció independiente.
In 1869 they agreed, for the sake of their mission, to amalgamate with the Holy Family of Bordeaux.
En 1869 acordaron, por el bien de su misión, unirse con Holy Family de Bordeaux.
In this respect the role played by the mass media to amalgamate social unrest is being paramount.
En este sentido el papel jugado por los medios masivos de comunicación para amalgamar la conflictividad social viene siendo primordial.
Registered trade unions are not permitted to amalgamate as one union without the approval of the Registrar (sect.
Los sindicatos registrados no pueden unirse en una asociación de trabajadores sin la aprobación del Registrador (art.
Mercury is still used by some artisanal miners to amalgamate gold from ore, but this practice is not environmentally sound.
Lo siguen usando algunos mineros artesanales para amalgamar oro de minerales, pero esta práctica no es ambientalmente racional.
In this regard, the Working Group may wish to consider whether to amalgamate subparagraphs (b) and (c).
A este respecto, tal vez el Grupo de Trabajo desee considerar la posibilidad de combinar los apartados b) y c).
This is the key to the blend's success time allows the aged malts to amalgamate and harmonise.
Esta es la clave para el éxito de tiempo la mezcla permite que las maltas edad para amalgamar y armonizar.
Brewers' and cider producers' attempts to amalgamate these products could harm the whole of the wine-producing sector.
La amalgama hecha por los cerveceros y los industriales de la sidra puede perjudicar al conjunto del sector vitícola.
To achieve this you need to amalgamate your direct sales actions with integral actions of traditional, but above all digital, advertising.
Para lograrlo necesitas amalgamar tus acciones de ventas directas con acciones integrales de publicidad tradicional, pero sobre todo digital.
Immediately ahead of you is a time to take this in, using your powerful quiet moments to amalgamate all of it.
Delante de vosotros hay un tiempo para realizar esto, utilizando vuestros poderosos momentos de silencio para amalgamar todo ello.
His impatience and his disproportionate taste for appearances unfortunately push him often to amalgamate between the futile and the indispensable.
Su impaciencia y su desproporcionado gusto por las apariencias desafortunadamente lo empujan a menudo a amalgamar entre lo fútil y lo indispensable.
But we are reshaping the present education landscape to amalgamate some of these institutions to create larger centers of excellence.
Pero estamos remodelando el actual panorama educativo para fusionar algunas de estas instituciones a fin de crear centros de excelencia con mayor capacidad.
- (PT) As we have highlighted throughout this process, the aim is to amalgamate and deliberately confuse 'competition' with 'transparency'.
- (PT) Como hemos destacado a lo largo de este proceso, el objetivo es amalgamar y confundir a sabiendas ""competencia"" con ""transparencia""."
Palabra del día
la almeja