to act with restraint

Pakistan will continue to act with restraint and responsibility.
El Pakistán seguirá actuando con moderación y responsabilidad.
The Presidency advised all parties to act with restraint.
La Presidencia aconsejó a todas las partes que actuaran con contención.
We reiterate the Secretary-General's call for all sides to act with restraint.
Reiteramos el llamamiento hecho por el Secretario General para que todas las partes actúen con moderación.
We call on all parties to act with restraint in order to avoid causing any harm to innocent civilians.
Instamos a todas las partes a proceder con la máxima moderación a fin de evitar que sufran daño los civiles inocentes.
Though compelled to act with restraint being a head of state, Putin was aiming in the same direction.
Obligado a una mayor moderación por su cargo de jefe de Estado, Putin no dejó de apuntar en la misma dirección.
When that passenger slammed the lid of an overhead bin on his head, airline rules told him he had to act with restraint.
Cuando la pasajera le golpeó la cabeza con la puerta del compartimiento superior, las normas de la aerolínea eran que debía actuar con moderación.
In addition, Lebanon should be called upon to fulfil its obligation to act with restraint and fairness towards members of the South Lebanese Army.
También se debería instar al Líbano a que cumpliera su obligación de proceder con moderación e imparcialidad respecto de los miembros del Ejército del Líbano Meridional.
The businesses and individuals who create the wealth of Europe all have to act with restraint and they do not have jobs for life.
Todas las empresas y las personas que crean la riqueza de Europa tienen que actuar con moderación y no tienen puestos de trabajo para toda la vida.
Further underlines the requirement for all parties to act with restraint and full respect for international humanitarian law and human rights;
Hace hincapié también en que es imprescindible que todas las partes actúen con moderación y respeten plenamente el derecho internacional humanitario y los derechos humanos;
In its discussions, the United Nations stressed the need for all parties to act with restraint in order to provide an opportunity for a lasting peaceful settlement to be found.
En sus intervenciones, las Naciones Unidas hicieron hincapié en la necesidad de que todas las partes actuaran con moderación para poder encontrar una solución pacífica y duradera.
The Force Commander of UNIFIL has urged both parties to act with restraint and refrain from activities that contribute to tension along the Blue Line.
El Comandante de la FPNUL ha instado a las dos partes a actuar con mesura y a abstenerse de realizar actividades que contribuyan a aumentar la tensión a lo largo de la Línea Azul.
The Special Rapporteur urged the Government to ensure that government forces were immediately ordered to act with restraint and to respect international human rights standards when carrying out their duties.
La Relatora Especial instó al Gobierno a que velara por que se ordenara de inmediato a las fuerzas gubernamentales actuar con moderación y respetar las normas internacionales de derechos humanos al cumplir su deber.
These incidents illustrate the continued volatility of the situation in southern Lebanon and the concomitant need for all sides to respect fully resolution 1701 (2006) and to continue to act with restraint at all times.
Estos incidentes reflejan la volatilidad constante de la situación en el Líbano meridional y la necesidad concomitante de que todas las partes respeten plenamente la resolución 1701 (2006) y sigan actuando con moderación en todo momento.
If I may turn for the moment to the situation along the Blue Line, we are pleased to report that the parties have continued to act with restraint, maintaining a fragile calm along the Line.
Si se me permite, pasaré ahora a la situación a lo largo de la Línea Azul. Nos complace informar de que las partes han seguido actuando con moderación, manteniendo una calma frágil a lo largo de esta Línea.
We also note with concern recent political developments in northern Kosovo and call upon all parties to act with restraint and in coordination with UNMIK and President Ahtisaari in seeking solutions to the longstanding tensions in the region.
Observamos también con preocupación los recientes acontecimientos políticos ocurridos en el norte de Kosovo y pedimos a todas las partes que actúen con moderación y en coordinación con la UNMIK y el Presidente Ahtisaari en la búsqueda de soluciones a las tensiones inveteradas en la región.
The ambassador urged all parties in the conflict to act with restraint.
El embajador instó a las partes del conflicto a actuar con moderación.
Palabra del día
el portero