acquiesce

We have been unable to acquiesce to his wishes.
Sin embargo, no hemos podido sucumbir a sus deseos.
Now, it is time for Europe to acquiesce to the desires of the elite.
Ahora, es el momento de que Europa consienta a los deseos de la élite.
But I have to acquiesce that betting vacations have some very beneficial advantages too.
Pero tengo que admitir que escapadas de los Juegos de azar tienen algunas ventajas Exquisitos Muy.
Giving voice to what has been all too absent from political discourse for decades—they both unsparingly criticized excuses to accept, to become indifferent to, to acquiesce and/or be complicit with the horrors that this system rains down on the people and the planet.
Al darle voz a lo que ha faltado tanto en el discurso político durante décadas, los dos criticaron sin tregua las excusas para aceptar, volverse indiferente, conformarse y / o ser cómplice con los horrores que este sistema descarga sobre el pueblo y el planeta.
The employer is obliged to acquiesce to such a request.
El empleador está obligado a acceder a tal solicitud.
Jig is hesitant, but seems to acquiesce because she wants to make him happy.
Jig es vacilante, pero parece consentir porque quiere hacerle feliz.
I expected him not to acquiesce to anyone's words.
Esperaba que no cediera ante las palabras de nadie.
He seemed not only to acquiesce, but actually to take a satisfaction in it.
No solo pareció asentir, sino de hecho tomó satisfacción en eso.
I'm disinclined to acquiesce to your request.
Estoy reacio a acceder a su propuesta.
A people subjected to occupation could not be asked to acquiesce in its situation.
No puede pedirse que un pueblo sometido a ocupación esté satisfecho con su situación.
But I have to acquiesce that betting holidays have some really good advantages too.
Pero tengo que aceptar que las vacaciones de apuestas tienen algunas ventajas muy bueno también.
But I have to acquiesce that wagering vacations have some really good advantages too.
Pero tengo que aceptar que las vacaciones las apuestas tienen algunas ventajas muy bien también.
Um, Your Honor, if that is your ruling, we have no choice but to acquiesce.
Su Señoría, si esa es su resolución, no tenemos otra opción más que aceptar.
I've already asked him to acquiesce
Ya le he pedido consentimiento.
But I need to acquiesce that wagering getaways have some very exquisite advantages too.
Pero tengo que admitir que escapadas de los juegos de azar Tienen Algunas ventajas muy exquisitos.
This is the way things would go if Parliament were to acquiesce in the agreement between the Commission and the United States.
Así irían las cosas si el Parlamento asintiera al acuerdo entre la Comisión y los Estados Unidos.
The ostensible reason was the refusal of the Western powers to acquiesce in Germany's demands for military parity.
La razón ostensible era la negativa de las potencias occidentales de aceptar las demandas de Alemania relacionadas con la paridad militar.
They can attempt to initiate measures for the immediate interests of the workers and try to induce the capitalist parties to acquiesce.
Pueden intentar emprender medidas por los intereses inmediatos de los obreros e intentar inducir a los partidos capitalistas a conformarse.
No written record was made and the worker was forced to acquiesce as he had no legal means to file a complaint.
No hubo constancia escrita y el trabajador se vio obligado a acatar la decisión sin poder reclamar legalmente.
Through such unexamined and unquestioned socialisation, the majority of women tend to acquiesce, even collaborate, in their own subordination.
Producto de esa socialización irreflexiva y no cuestionada, la generalidad de las mujeres tiende a aceptar, e incluso a favorecer, su propia subordinación.
Palabra del día
el portero