We cannot just 'talk the talk' on climate change; we have to 'walk the walk' on climate change. | No podemos únicamente "hablar por hablar" sobre el cambio climático; tenemos que "andar el camino" del cambio climático. |
Each and every person will be called to 'walk the way' with the most love for self and others. | Todas y cada una de las personas serán llamadas a que 'caminen su camino' con el mas grande amor hacia ellos y hacia otros. |
Beyond the façade and dragon, we designed a combination of everyday scenes from Macau which allowed visitors to 'walk the streets', undertaking an imaginary trip to the Orient. | Más allá de la fachada y del dragón, diseñamos una combinación de algunas escenas del día a día de Macao que permitían a los visitantes 'recorrer las calles', en un viaje imaginario a Oriente. |
For this reason, it has urged all those attending the Act to 'walk the world listening very well what they say others and learning from all those who are on the side'. | Por este motivo, ha instado a todos los asistentes al acto a que 'caminen por el mundo escuchando muy bien lo que dicen los demás y aprendiendo de todos aquellos que están al lado'. |
For this reason, it has been urged to all those attending the Ceremony to 'walk the world listening to what others say and learn from those who are near us'. | Por este motivo, ha instado a todos los asistentes al acto a que 'caminen por el mundo escuchando muy bien lo que dicen los demás y aprendiendo de todos aquellos que están al lado'. |
Associated to: Walk the Camino in company or alone: What do the pilgrims prefer? | Asociada a: Hacer el Camino en compañía o en solitario: ¿Qué prefieren los peregrinos? |
If we do not, we will have absolutely no chance to 'Walk on Water'. | Si no lo hagamos, no se nos presentará en absoluto oportunidad de 'Andar sobre las Aguas'. |
It is time for the Pakistan authorities to 'walk the talk' and do the right thing. | Es hora de que las autoridades paquistaníes prediquen con el ejemplo y hagan lo correcto. |
It is time for the Pakistan authorities to 'walk the talk' and do the right thing. | Ya es hora de que las autoridades paquistaníes prediquen con el ejemplo y hagan lo correcto. |
And certainly that which we are about to 'walk you through' is as much an acceptable concept as any that you take as 'normal reality'. | Y ciertamente eso, lo que estamos a punto de hacerles pasar, es cuando mucho un concepto aceptable y que ustedes toman como realidad normal. |
Sometimes it's more important to keep our handicapped parking privileges than it is to heal and have to (or even be able to) walk an extra block to the supermarket. | Es a veces más importante guardar nuestros privilegios que parquean perjudicados que debe curar y tuvo que (o aún poder) caminar un bloque adicional al supermercado. |
This ability to understand others is called empathy, it's que quality of being able to 'walk in another's shoes' and know, from our own feelings what the other is feeling. | Esta habilidad de entender a los demás se conoce como empatía, y es la cualidad de poder 'ponernos en los zapatos del otro' y saber, desde nuestros propios sentimientos lo que está sintiendo el otro. |
Activists in the Philippines are taking part in a 'Climate Walk' aimed at spurring action on climate change and climate disasters as they urged governments to 'walk their climate talk'. | En Filipinas, activistas participarán en una marcha contra el cambio climático con el objetivo de llamar a la acción contra este fenómeno y los desastres que provoca, e instar a los Gobiernos a que asuman su parte en esta lucha. |
Day 3 | start exploring, applying and living our values–To 'walk our talk' | Día 3 | Empezar a explorar, a aplicar y a vivir nuestros valores - Para hacer vida lo que decimos. |
