tirar por

Creo que su socio me va a tirar por la borda.
I think your partner is making me walk the plank.
Acabas de tirar por la ventana todo lo que dije.
You just threw everything that I said right out the window.
Sí, no se puede tirar por el wáter.
Yeah, you can't flush a cat.
Tranquilo, no me voy a tirar por la ventana.
Don't worry. I'm not going out any windows.
Ya ves, me gusta tirar por ahí en mis sueños.
You see, I like to toss around in my sleep.
Estoy buscando una piedra para tirar por esa ventana.
I am looking for a rock to throw through that window.
Tienes mucho dinero para tirar por ahí.
You got a lot of money to throw around.
Estoy pensando en un número aquí, Voy a 'tirar por ahí.
I'm thinking of a number here, I'm gonna' throw it out there.
Contesta, o te voy a tirar por la borda.
Answer, or I'm gonna throw you overboard.
Entonces se quería tirar por la ventana.
Then he'd want to throw himself out the window.
Tienes que tirar por mi, Frank.
You got to throw for me, Frank.
Lo voy a tirar por encima del muro, está claro.
I'll throw it across the wall of course.
Lo tuve que tirar por la ventana.
I had to throw him out the window.
Le voy a tirar por de esa ventana.
I'm going to toss you through that window.
Ibas a tirar por la borda tu carrera.
You were gonna throw away your career.
¿Quieres dejar todo ahora y tirar por la borda, cuánto?
You want to get out and throw away 900 and... what?
Ellos lo van a tirar por la ventana.
They'll throw him through the window.
Te voy a tirar por la ventana.
I will throw you out of the window.
Sí, pero no la voy a tirar por eso.
He did, but that's not why I'm getting rid of it.
No lo vamos a tirar por la ventana.
We are not pushing him out a window.
Palabra del día
el pavo