tipo de medida

¿Qué tipo de medida (o medidas) y en qué condiciones?
What type of action (or actions), and under what conditions?
Este tipo de medida·es esencial para las personas con demencia.
This type of support is critical for people with dementia.
Gaviota: Cuando trata de este tipo de medida cautelar, sí.
Gull: When it comes to this type of injunction, Yes.
Busque asesoramiento local antes de adoptar cualquier tipo de medida.
Seek local advice before you take any form of action.
Este tipo de medida del tiempo se podía llamar tiempo cíclico.
This type of measurement of time could be called cyclic time.
Varios Estados no tienen ningún tipo de medida legislativa a este respecto.
Several States have no form of legislative measure in this regard.
Los valores aparecen luego por tipo de medida.
The values are then displayed by type of measurement.
Hay diferentes diseños disponibles en función del tipo de medida.
Different layouts are available depending on the measurement type.
No, este tipo de medida solo sirve para tener buena conciencia.
No, this type of measure only serves to ease one's conscience.
Otro tipo de medida de calidad es la certificación.
Another type of quality measurement is accreditation.
Este es exactamente el tipo de medida que necesita el congreso.
That kind of stuff is exactly what the conference needs.
Una política de protección del consumidor no se puede reducir a este tipo de medida.
A consumer protection policy cannot be reduced to this type of measure.
¿Tienen algún tipo de medida para un agente que huye así?
Do you have a policy for a police officerjust to flee like that?
El segundo tipo de medida consistiría en aumentar las subvenciones para el intercambio estudiantil.
The second type of measure relates to increasing grants for student exchange.
Este tipo de medida es discriminatoria.
This type of technology is discriminatory.
Ofrecemos una solución integrada para este tipo de medida: instrumentación, software dedicado y accesorios.
We offer an integrated solution for this type of measurement: instrumentation, dedicated software, and accessories.
Especifique el tipo de medida como 'rovinginput' ya que tenemos una excitación de martillo itinerante.
Specify the measurement type as 'rovinginput' since we have a roving hammer excitation.
Fabricamos cualquier tipo de medida y configuración, adaptándonos a las necesidades concretas de cada cliente.
We manufacture any size and configuration, tailored to the specific needs of each client.
Este tipo de medida contradice el espíritu de la Carta de las Naciones Unidas.
This kind of action runs counter to the spirit of the United Nations Charter.
Tal tipo de medida es muy probablemente alguna forma de ingreso básico.
The name of that general measure is most probably some form of basic income.
Palabra del día
el espantapájaros