tipo de animal

Hable con alguien que ya tenga ese tipo de animal.
Talk to someone who already owns that type of animal.
¿Qué tipo de animal podría estar haciendo todo esto?
What kind of animal could be doing all this?
Este es un tipo de animal que vive en el mar.
This is a kind of animal that lives in the sea.
La misión de Noé era preservar cada tipo de animal.
Noah's mission was to preserve each kind of animal.
Lo único que no dijeron es qué tipo de animal.
The only thing they didn't say was what kind of animal.
El hecho es que casi cualquier tipo de animal puede ser terapéutico.
The fact is, almost any kind of animal can be therapeutic.
No soy un ciervo o algún tipo de animal de presa.
I'm not a deer or some sort of prey animal.
¿Crees que pudo ser algún tipo de animal?
You think it could be some kind of animal?
Me pregunto qué tipo de animal le haría eso a alguien.
I wonder what kind of animal would do that to someone.
Sonaba hambriento, furioso, como algún tipo de animal.
It sounded hungry, furious, like some kind of an animal.
¿Crees que pudo ser algún tipo de animal?
You think it could be some kind of animal?
El tipo de animal que decidas criar también influye en esto.
The type of animal you decide to breed also impacts this.
Un tigre es un tipo de animal muy feroz.
A tiger is a very ferocious kind of animal.
Fue como si se estuviese convirtiendo en algún tipo de animal.
It was as if he was turning into some sort of animal.
No entiendo, ¿qué tipo de animal carga a una niña?
I don't understand. What kind of animal carries off a little girl?
¿Qué tipo de animal atropellado estás cocinando ahí?
What kind of roadkill are you cooking in there?
Por lo menos fue un tipo de animal.
At least it was some kind of animal.
Los seres humanos son un tipo de animal.
Human beings are a type of animal.
Ellos nunca habían visto a ese tipo de animal con cuernos.
They had never seen such a small animal with horns.
Somos cualquier tipo de animal, yo y tú.
We are all kinds of animals, me and you.
Palabra del día
la guirnalda