tip me

Popularity
500+ learners.
You can't tip me because your hands are tied.
No puedes darme propina porque tus manos están atadas.
And, uh... This time, you don't have to tip me.
Y... esta vez, no tienes que darme propina.
But if you want to tip me, you're welcome.
No, pero si quieres darme propina será bienvenida.
You're not gonna tip me nothing?
¿No me vas a dejar nada de propina?
Don't you dare try to tip me!
¡No te atrevas a darme propina!
What do you want to tip me for?
-¿Para qué quieres darme propina?
And you will not tip me.
Y no me va a dar ninguna propina.
You can tip me on the way.
Puedes pagarme de camino hacia allí.
Yes, they tip me.
Sí, me dieron propina.
You don't tip me.
No me de propina.
He tried to tip me.
Me quiso dar una propina.
Look, I don't want to bother you. But tip me off if it looks like developing our way.
Mire, no quiero molestarlo, pero avíseme si parece que sale a nuestro favor.
You didn't tip me.
No sé nada. No importa.
And I am going to serve dinner to your wife and you are gonna tip me 40 percent.
Y yo voy a servirle la cena a su esposa y usted me va a dar el 40 por ciento de propina.
If she's so good, why didn't you tip me off?
¿Si es tan buena, por qué no me aviso?
No. But if you want to tip me, you're welcome.
No, pero si quieres darme una propina eres bienvenido.
Why did you tip me out of my lorry?
¿Por qué me propina de mi camión?
Why did you tip me out of my lorry?
¿Por qué me tiraron de mi camión?
I feel like the slightest thing could tip me over the edge.
Siento como si la cosa más leve me empujara al precipicio.
All of a sudden the audience lines up to tip me.
De repente toda la atención se centra en mi.
Palabra del día
el arroyo