tip me
- Ejemplos
You can't tip me because your hands are tied. | No puedes darme propina porque tus manos están atadas. |
And, uh... This time, you don't have to tip me. | Y... esta vez, no tienes que darme propina. |
But if you want to tip me, you're welcome. | No, pero si quieres darme propina será bienvenida. |
You're not gonna tip me nothing? | ¿No me vas a dejar nada de propina? |
Don't you dare try to tip me! | ¡No te atrevas a darme propina! |
What do you want to tip me for? | -¿Para qué quieres darme propina? |
And you will not tip me. | Y no me va a dar ninguna propina. |
You can tip me on the way. | Puedes pagarme de camino hacia allí. |
Yes, they tip me. | Sí, me dieron propina. |
You don't tip me. | No me de propina. |
He tried to tip me. | Me quiso dar una propina. |
Look, I don't want to bother you. But tip me off if it looks like developing our way. | Mire, no quiero molestarlo, pero avíseme si parece que sale a nuestro favor. |
You didn't tip me. | No sé nada. No importa. |
And I am going to serve dinner to your wife and you are gonna tip me 40 percent. | Y yo voy a servirle la cena a su esposa y usted me va a dar el 40 por ciento de propina. |
If she's so good, why didn't you tip me off? | ¿Si es tan buena, por qué no me aviso? |
No. But if you want to tip me, you're welcome. | No, pero si quieres darme una propina eres bienvenido. |
Why did you tip me out of my lorry? | ¿Por qué me propina de mi camión? |
Why did you tip me out of my lorry? | ¿Por qué me tiraron de mi camión? |
I feel like the slightest thing could tip me over the edge. | Siento como si la cosa más leve me empujara al precipicio. |
All of a sudden the audience lines up to tip me. | De repente toda la atención se centra en mi. |
