tio materno

Popularity
500+ learners.
Eugenio de Aviraneta e Ibargoyen vivió en su infancia en Irun, adonde se trasladó para aprender francés y comercio a casa de un tío materno.
Aviraneta spent his childhood in Irun, where he moved to learn French and commerce with his mother's brother.
Estrecho colaborador y tío materno de Bashar y Mahir al-Assad.
Close associate and maternal uncle of Bashar and Mahir al-Assad.
Estrecho colaborador y tío materno de Bashar y Mahir Al-Assad.
Close associate and maternal uncle of Bashar and Mahir al-Assad.
En las sociedades matrilineales el jefe de familia es el tío materno.
In matrilineal societies, the family head is the maternal uncle.
Shakuni, tío materno de Duryodana, era un hombre malvado.
The maternal uncle of Duryodana, Shakuni, was a very wicked man.
El tío materno, Miquel Llobera, le dio a conocer la poesía de Horacio.
His maternal uncle, Miquel Llobera, introduced him to the poetry of Horace.
A su debido tiempo, el tío materno de Sathe, Kelkar, se estableció en Shirdi.
In due course, Sathe's maternal uncle, Kelkar, settled down in Shirdi.
Luego emigró a México, donde se encontró con su tío materno.
She later made her way to Mexico, where she joined a maternal uncle.
Desde un punto de vista mundano, el Señor Maitreya era el tío materno de Vidura.
From a mundane point of view, Lord Maitreya was the maternal uncle of Vidura.
Su tío materno, Stanley cocinero, trabajó con el científico Allen B. Dumont a crear tubos de rayos catódicos.
His maternal uncle, Stanley Koch, worked with scientist Allen B. DuMont to create cathode ray tubes.
Emerico —quien recibió el nombre de su tío materno, el emperador Enrique II — nació aproximadamente en 1007.
Emeric, who received the name of his maternal uncle, Emperor Henry II, was born around 1007.
Se quedó huérfano a los 3 años y fue criado por su tío materno que era policia.
You were orphaned when you were 3 and raised by your maternal uncle, a policeman.
Él es mi tío (tío materno).
He's my uncle.
Estrecho colaborador y tío materno de Bashar y Mahir Al-Assad; socio empresarial y padre de Rami, Ihab e Iyad Makhlouf
Close associate and maternal uncle of Bashar and Mahir al-Assad. Business associate and father of Rami, Ihab and Iyad Makhlouf.
Baba alentó a Sathe de este modo. A su debido tiempo, el tío materno de Sathe, Kelkar, se estableció en Shirdi.
Baba encouraged Sathe in this manner.In due course, Sathe's maternal uncle, Kelkar, settled down in Shirdi.
Servilia creció en la casa del tribuno Marco Livio Druso, un tío materno, después del escandaloso divorcio de sus padres.
Servilia and her younger siblings were brought up in the house of their maternal uncle, Marcus Livius Drusus, who was the tribune.
A Candrasekharacharya, el tío materno de Nimai Pandita, se le designó para que se hiciera cargo de los rituales en la ceremonia de sannyas.
Candrasekara Acarya, the maternal uncle of Nimai Pandita, was deputed to take charge of the rituals in the ceremony of sannyasa.
Bromeaba diciendo que heredaba todas las ventajas e inconvenientes de su tío materno, pero no podía asegurar a cuál de ellas pertenecía yo.
He joked that he inherited all assets and liabilities from his matrilineal uncle, but would not say which of those I was.
El nombre masculino es trasmitido por el tío materno, los abuelos materno y paterno, o por otros hombres llamados por el mismo término de parentesco.
Male names are passed on by maternal uncles, maternal and paternal grandfathers, or other men called by the same kinship term.
Sin embargo, tras una indagación mayor, los investigadores encontraron que las mujeres estaban obligadas a consultar con su tío materno o el marido algunas de las decisiones más importantes.
However, after probing further, the researchers found that the women were obliged to consult their maternal uncle or husband regarding some of the more important decisions.
Palabra del día
brillante