time past
- Ejemplos
Now I understand the strangeness of your behavior for some time past. | Ahora comprendo lo extraño de tu comportamiento durante este tiempo. |
For some time past, we have received many reports about a new and unknown species of lions. | Desde hacía algún tiempo, hemos recibido muchos informes sobre una nueva y desconocida especie de leones. |
The ex-husband says that he was with her from 6:00 until some time past 8:00. | Dice que estuvieron juntos desde las 6:00 hasta un poco después de las 8:00. |
He said he would.As time past it got easier to function on my own. | Él dijo que él.Como el tiempo más allá de él consiguió más fácil de funcionar en mis el propios. |
The I AM postulate of the Infinite and the Absolute transcends all time—past, present, and future. | El postulado del YOU SOY de lo Infinito y lo Absoluto trasciende todo tiempo — pasado, presente y futuro. |
For a long time past, my life-work has been to ascertain its true nature, and trace it to its fountain-head. | Desde hace mucho tiempo, la obra de mi vida ha sido determinar su verdadera naturaleza, y retroceder hasta su fuente. |
Only men capable of living in every instant in the two substantive dimensions of time—past and future—are capable of forming Nations. | Solo hombres capaces de vivir en todo instante las dos dimensiones sustantivas del tiempo —pasado y futuro— son capaces de formar Naciones. |
The truth of the matter is that I have been seriously ill for some time past and, strange to say, without knowing it myself. | La verdad es que he estado seriamente enferma durante un tiempo y, es raro, sin saberlo yo misma. |
As time past by links between Venezuelan officers and the Unites States Army and Security Agencies were more evident. | A medida que ha ido transcurriendo el tiempo se hicieron más evidentes los nexos de los oficiales venezolanos con el Ejército de EE.UU. y sus Agencias de Seguridad. |
But this cosmic derivation is an eternity event; at no time—past, present, or future—does either space or the material cosmos come forth from the nuclear Isle of Light. | Pero esta derivación cósmica es un acontecimiento de eternidad; en ningún momento del tiempo—pasado, presente o futuro– sale el espacio o el cosmos material de la Isla nuclear de Luz. |
But this cosmic derivation is an eternity event; at no time—past, present, or future—does either space or the material cosmos come forth from the nuclear Isle of Light. | Pero esta derivación cósmica es un acontecimiento de la eternidad; en ningún tiempo — pasado, presente o futuro — el espacio o el cosmos material surgen de la Isla nuclear de Luz. |
But this cosmic derivation is an eternity event; at no time—past, present, or future—does either space or the material cosmos come forth from the nuclear Isle of Light. | Pero esta derivación cósmica es un acontecimiento de eternidad; en ningún momento del tiempo — pasado, presente o futuro— sale el espacio o el cosmos material de la Isla nuclear de Luz. |
But this cosmic derivation is an eternity event; at no time—past, present, or future—does either space or the material cosmos come forth from the nuclear Isle of Light. | Si bien, esta derivación cósmica es un acontecimiento de la eternidad; en ningún momento — pasado, presente o futuro —, surgen el espacio o el cosmos material de la Isla Nuclear de Luz. |
Given the urgency of time we cannot get into the building because we wish to see more before we go to our space/time past, so we ask our guiding couple if they can take us by the university in a caravan of floating platforms. | Dada la premura del tiempo no podemos entrar al edificio porque deseamos ver más antes de dirigirnos a nuestro pasado espacio/tiempo, así que le pedimos a nuestra pareja guía si nos puede llevar por la universidad en caravana de plataformas flotantes. |
It was at this time past 1 in the morning. | Es en este momento pasados 1 de la mañana. |
As time past though I started to feel better. | Como tiempo más allá de aunque comencé a sentirme mejor. |
You are trying so hard to wear this fabric of time past. | Están tratando muy duramente de vestir ese tejido de tiempo pasado. |
Also, there have been excesses in time past. | Además, en tiempos pasados se han dado excesos. |
Also, there have been excesses in time past. | Ademבs, en tiempos pasados se han dado excesos. |
But time past: the town began to wake up. | Pero mientras tanto el tiempo pasaba: la ciudad se estaba despertando. |
