time of appointment

However, what still continues to generate unease is the time of appointment scheduling.
Sin embargo, lo que aún sigue generando críticas de algunos afiliados es el tiempo de agendamiento de las citas.
Yes, I want to fix the time of appointment.
Sí, quiero arreglar el horario de la entrevista.
The timetable will be determined at the time of appointment of the rapporteur.
El calendario se fijará en el momento de la designación del ponente.
As well, at the time of appointment of arbitrators, there might not be an appointing authority.
Además, en el momento de nombrar los árbitros, es posible que no exista ninguna autoridad nominadora.
When the time of appointment arrives, the countdown reaches 00:00 and starts to flash and beep.
Cuando llega la hora de la cita, el contador llega a 00:00 y empieza a parpadear y pitar.
The competent authority shall specify any limits on the role and functions of the temporary administrator at the time of appointment.
La autoridad competente especificará en el momento de la designación todo posible límite del papel y las funciones del administrador provisional.
Good home but attention is to confirm the time of appointment on arrival and check the telephone number of the owner before you leave!
Buena casa pero la atención es para confirmar la hora de la cita a la llegada y comprobar el número de teléfono del propietario antes de salir!
Lombe Chibesakunda at the time of appointment had reached retirement age as Supreme Court Judge, President Sata could have only extended her contract as Supreme Court Judge nothing higher than that.
Lombe Chibesakunda, en el momento de su nombramiento, había alcanzado la edad de jubilación como jueza del Tribunal Supremo; el presidente Sata solo podía extender su contrato como jueza del Tribunal Supremo, nada superior a eso.
At the time of appointment, new NNCC members generally do not have an adequate understanding of the role of the committee or the requirements of the CRC; orientation for new members has not been provided.
Por lo general, cuando son nombrados, los nuevos miembros del NNCC no entienden cabalmente la función del Comité ni los requisitos de la Convención; no se ha brindado una orientación sistemática a los nuevos miembros.
The competent authority shall specify any such requirements at the time of appointment of a temporary administrator or at the time of any variation of the terms of appointment of a temporary administrator.
La autoridad competente especificará todo posible requisito de este tipo en el momento de la designación de un administrador provisional o en el momento en que se produzca cualquier cambio de las condiciones de designación de un administrador provisional.
A.8 At the time of appointment, each staff member must sign a letter of appointment that provides that he or she agrees to be bound by the United Nations Staff Regulations and Rules and instructions issued pursuant to them.
A.8 En el momento de su nombramiento todos los funcionarios deben firmar una carta de nombramiento en la que se comprometen a respetar el Estatuto del Personal y el Reglamento del Personal de las Naciones Unidas y las instrucciones que se promulguen de conformidad con ellos.
Outside experts shall declare that they are not in a situation of conflict of interests at the time of appointment and that they undertake to inform the authorising officer if any conflict of interests should arise in the course of the evaluation procedure.
Los expertos externos deberán declarar que no se encuentran incursos en una situación de conflicto de intereses en el momento de su nombramiento y que se comprometen a informar al ordenador si surgiera cualquier conflicto de intereses en el transcurso del procedimiento de evaluación.
The grading of a member of staff at the time of appointment, specifying category, level and step, shall be established by the Director in accordance with the budget and with the internal rules adopted by the Executive Board on a proposal from the Director.
Corresponderá al director clasificar al agente en el momento de su nombramiento, precisando la categoría, el grado y el escalón, conforme al presupuesto y a las disposiciones internas aprobadas por el consejo de administración a propuesta del director.
The CPT recommends that the time of appointment of a lawyer and contact with family or a third person of the detained persons' choice be recorded in the individual files of detained persons maintained in law enforcement establishments.
El CPT recomienda que en los expedientes de cada persona que permanecen en dependencias de las fuerzas del orden, queden registradas tanto la hora en la que se designó un letrado como en la que se contactó con familiares o una tercera persona elegida por el detenido.
Palabra del día
la guarida