time for me

Popularity
500+ learners.
If you don't have time for me, that's your problem.
Si no tienes tiempo para mí, ese es tu problema.
It's the first time for me too, try to understand.
Es la primera vez para mí también, tratar de entender.
Now is not a good time for me to change.
Ahora no es un buen momento para mí para cambiar.
Listen, this isn't a great time for me right now.
Escucha, este no es un buen momento para mí ahora.
But it was time for me to open my eyes.
Pero ya era tiempo para mí de abrir los ojos.
This is a very delicate time for me, Aspers.
Este es un momento muy delicado para mí, Aspers .
And obviously it was a very bizarre time for me.
Y obviamente fue un tiempo muy extraño para mí.
The cops are very busy, they don't have time for me.
Los polis están muy ocupados, no tienen tiempo para .
And your Mr. Gregory has no time for me.
Y tu Sr. Gregory no tiene tiempo para mí.
This was a very challenging time for me as an educator.
Este fue un momento muy difícil para mí como educador.
The New Years was always a hard time for me.
El Año Nuevo siempre fue un tiempo duro para mí.
Growing up on Mars was not a happy time for me.
Crecer en Marte no fue una época feliz para mí.
It's time for me to make my move now.
Es tiempo para mí a hacer mi movimiento ahora.
Okay, it-it's time for me to tell you the truth.
Bien, es tiempo para mí de decirte la verdad.
It's not a good time for me, politically speaking.
No es un buen momento para mí, políticamente hablando.
It's time for me to dance with my lovely wife.
Es hora de que baile con mi adorable esposa.
Well, that's enough time for me to finish dinner.
Bueno, es tiempo suficiente para mí al terminar la cena.
Having false conversions was a horrible time for me.
Tener conversiones falsas fue un tiempo horrible para mí.
It is time for me to join my other son.
Es hora de que me una a mi otro hijo.
Having false conversions was a terrible time for me.
Tener conversiones falsas fue un tiempo terrible para mí.
Palabra del día
brillante