time ahead

There is a lot of recovery time ahead.
Hay mucho tiempo de recuperación por delante.
You have an exciting time ahead of you.
Tiene un futuro emocionante delante de usted.
I think we will continue working with him for a long time ahead.
Creo que seguiremos trabajando con el durante mucho tiempo.
Maybe I haven't got much time ahead of me.
Tal vez sea que no me queda mucho tiempo.
And by giving hope in illuminating the possibilities for a happier time ahead.
Y al dar esperanza al iluminar las posibilidades de una época más feliz por delante.
You have a difficult time ahead of you.
Todos sabemos que te espera una época difícil.
Place study time ahead of extracurricular or social activities.
Dale prioridad al tiempo de estudio por encima de las actividades sociales y extracurriculares.
How much time ahead do I have to plan this?
Cuánto tiempo tengo para planear esto?
Some of these will continue to contribute to reconstruction efforts for some time ahead.
Algunas de ellas seguirán apoyando a medio plazo los esfuerzos de reconstrucción.
In my opinion we managed to produce an album that we can stand proud of for a long time ahead.
En mi opinión, conseguimos producir un disco del que podemos estar orgullosos durante mucho tiempo.
Well, here's my view. We've got time ahead of us, at least till we find the treasure.
Bien, creo que... hay tiempo hasta encontrar el tesoro.
We will continue to work with you all to facilitate agreement in the short time ahead of us.
Seguiremos trabajando con todos ustedes para facilitar un acuerdo en el breve plazo de que disponemos.
We will continue to work with you all to facilitate agreement in the short time ahead of us.
Continuaremos trabajando con todos ustedes para facilitar el acuerdo en el breve tiempo de que disponemos.
This is your guarantee for a successful investment and a sustainable unit for a long time ahead.
Esta es su garantía de inversión de éxito en una unidad sostenible que durará muchos años.
There will be time ahead to consider whether there is a need for changes to the mandate.
Tiempo habrá más adelante para considerar, si fuera preciso, la necesidad de futuros cambios en el mandato.
This reflects our mutual interests - and the importance of continuing our dialogue in the time ahead.
Esto es reflejo de nuestros intereses mutuos, y muestra la importancia de que en lo sucesivo continúe nuestro diálogo.
As this New Year begins I express my heartfelt best wishes for the time ahead.
Al principio del Año Nuevo os presento mis sinceros deseos de bendición y os deseo lo mejor para esta nueva etapa.
Behind the graduation day in kindergarten, there is an exciting time ahead for both future first graders and their parents.
Detrás del día de graduación en el jardín de infantes, hay un tiempo emocionante por delante para los futuros estudiantes de primer grado y sus padres.
You can also plan your time ahead to some extent by checking our website regularly in the weeks before you leave for Lyon.
También puede planificar su tiempo en cierta medida comprobando nuestro sitio web regularmente en las semanas previas a su partida hacia Lyon.
You can also plan your time ahead to some extent by checking our website regularly in the weeks before you leave for Singapore.
También puede planificar su tiempo en cierta medida comprobando nuestro sitio web regularmente en las semanas previas a su partida hacia Singapur.
Palabra del día
aterrador