tienes un amigo

Popularity
500+ learners.
Afortunadamente, tienes un amigo a tu lado que te ayudará.
Thankfully, you have a friend by your side to help.
Imagina que tienes un amigo que trabaja en Wall Street.
Imagine you had a friend who worked on Wall Street.
Yo no tengo a nadie. ¿No tienes un amigo calle?
I didn't have anybody. Didn't you have a street friend?
Parece que aún tienes un amigo aquí en The Hill.
It appears you still have a friend on this Hill.
Parece que aún tienes un amigo aquí en La Colina.
It appears you still have a friend on this Hill.
Espera, ¿no tienes un amigo en la ciudad o algo así?
Oh, wait, don't you have a friend in town or something?
Mamá y papá dicen que tienes un amigo.
Mom and Dad tell me that you have a friend.
Por lo menos tienes un amigo como Akshay.
At least you have a friend like Akshay.
Vale, esto es por lo que tú tienes un amigo.
Hey. Okay, this is why you have one friend.
Marc, ¿no tienes un amigo para Sarah?
Marc, don't you have a friend for Sarah?
He escuchado que tienes un amigo que es abogado.
Now I hear you have a friend that's a lawyer.
Si tienes un amigo contigo, pídele que carguen tu mochila.
If you have a friend with you, ask them to carry your backpack.
Por supuesto que tienes un amigo que se llama Alessio.
Of course you have a boy named Alessio.
Que lastima que no tienes un amigo de estadio como yo.
Too bad you don't have a stadium pal like me.
Solo tienes un amigo en todo el planeta.
You have only one friend on the entire planet.
Y hay una razón por la cual tú ya no tienes un amigo.
And there's a reason you don't have a friend now.
Bueno, si tienes un amigo así, entonces deberías utilizarlo.
Well, if you got a friend like that, then you should use him.
Supongo que es cierto que tienes un amigo en el FBI.
I guess you really do have a friend in the F.B.I.
¿Es que tienes un amigo mejor que yo?
Do you have a friend better than me?
Solo que ahora tienes un amigo a cargo.
Only now you'll have a pal in charge.
Palabra del día
suficiente