tienes tú

Después de todo, nadie tiene la misma colección que tienes tú.
After all, no one has the same collection as you.
¿Qué tienes tú para ofrecerle al mundo, Johnny?
What do you have to offer the world, Johnny?
Entonces, ¿qué derecho tienes tú para juzgar a tu prójimo?
So what right do you have to condemn your neighbor?
¿Por qué tienes tú un problema con esto?
So why do you have a problem with this?
Unos ojos azules y hendidos, que no tienes tú.
A blue eye and sunken, which you have not.
Pero si tienes tú alguna idea, tampoco me ofendo.
But if you have any ideas, I won't be offended.
¿Qué tienes tú en común con las feministas?
What do you have in common with feminists?
Desearía tener una décima parte de lo que tienes tú.
I wish I had a 10th of what you have.
Eso es porque no tienen lo que tienes tú.
That's because they don't have what you have.
Y es la misma que tienes tú con Jamie.
And the same as you have to Jamie.
Con AirPlay 2, el control de tu música lo tienes tú.
With AirPlay 2, you're in control of your audio.
¿Por qué no tienes tú el primer turno?
Why don't you have the first shift?
Eso es porque no tienen lo que tienes tú.
That's because they don't have What you have.
¿Por qué no tienes tú un velo, también?
Why don't you have a veil too?
Bueno, ahora tienes tú que confiar en nosotros.
Well now you have to trust us.
¿Qué referentes femeninos tienes tú en el país?
What women role models do you have in the country?
Vale, ¿qué grandes planes tienes tú, eh?
Okay, what kind of grand plans you got, huh?
¿Y qué tienes tú que Jimmy no tenga?
And what do you have that Jimmy doesn't?
¿Y de qué tienes tú que hablar con ese cuatrero malvado?
And what did you have to talk about with that heady-eyed horse thief?
Compré la misma cámara que tienes tú.
I bought the same camera as you have.
Palabra del día
anual