tienes que marcharte

No puedo ir contigo, pero tienes que marcharte.
I can't go with you, but you've gotta leave.
El ministro no sabe que estás aquí, así que tienes que marcharte.
The minister is unaware that you're here, so you have to leave.
Solo tienes que marcharte lejos o tendrás problemas.
Just go away or you will be in a problem.
Gary, tienes que marcharte ahora mismo.
Gary, you have to leave right now.
Espera, no tienes que marcharte ahora mismo.
Wait, you don't have to leave this second.
Por favor, Kirby, tienes que marcharte ahora
Please, Kirby, you have to go now.
Pero tienes que marcharte ahora mismo.
But you have to leave right now.
Xander... tienes que marcharte ahora mismo.
Xander... you need to leave right now.
Pero no tienes que marcharte aún...
But you don't need to leave yet...
Lo sé, pero ahora tienes que marcharte.
I know, but now you must leave.
A veces tienes que plantarte y tienes que marcharte, ¿entiendes?
You got to stand up and you got to leave, you know?
Lo siento, pero... tienes que marcharte.
I'm sorry, but... you have to go.
Pero tienes que marcharte, Leo.
But you have to leave, Leo.
Gary, tienes que marcharte ahora mismo.
Gary, you have to leave right now.
Me refiero, si tienes que marcharte.
I mean, if you have to go.
Te ha llegado el visado, tienes que marcharte
Your visa has come, you have to go.
Por favor, Kirby, tienes que marcharte ahora
Please, kirby, you have to go now.
Sabes que tienes que marcharte, ¿verdad?
You know you have to leave, right?
Sara, no tienes que marcharte.
Sara, you don't have to leave.
Pero tienes que marcharte, ahora mismo.
But you've gotta leave, right now.
Palabra del día
el zorro