tienes que hacer

Quizá sea un buen gesto, pero no tienes que hacerlo.
Might be a nice gesture, but you don't have to.
No te sientas como que tienes que hacerlo ahora mismo.
Don't feel like you have to do this right now.
Él se tiene que ir, y tú tienes que hacerlo.
He's got to go, and you've got to do it.
No tienes que hacerlo todo en una noche.
You don't have to do it all in one night.
¿Quién quiere hacer eso si no tienes que hacerlo?
Who wants to do that if you don't have to?
¿Y si tienes que hacerlo por nuestro país?
What if you need to do it for our country?
Y luego llama a su esposo si tienes que hacerlo.
And then call her husband if you have to.
Pero esta vez... no tienes que hacerlo solo.
But this time, you don't have to do it alone.
Dicen que tienes que hacerlo, incluso si no estás escuchando.
They say you gotta do it, even if you're not listening.
Lo siento, cariño, pero tienes que hacerlo por el equipo.
Sorry, baby, you got to take one for the team.
Pero solo tienes que hacerlo una vez al año.
But you only have to do it once a year.
Entonces según la ley de trampas verbales, tienes que hacerlo.
So by the law of verbal traps, you have to do it.
No tienes que hacerlo solo porque él te lo diga.
You don't have to do it just because he tells you.
A veces tienes que hacerlo de la manera difícil.
Sometimes you got to do it the hard way.
Cuando tu acto es tan malo como el mío, tienes que hacerlo.
When your act's as bad as mine, you have to.
No tienes que hacerlo, la naturaleza lo hizo por ti.
You don't have to, nature did it for you.
¿Por qué tienes que hacerlo sonar tan forzado?
Why did you have to make it sound so forced?
Ahora, en el caso de Pickles, tienes que hacerlo manualmente.
Now, in the case of pickles, you have to do it manually.
Vamos, Anne Marie, tienes que hacerlo esta vez.
Come on, Anne Marie. You gotta do it this time.
Estás dejando que te consuma, y no tienes que hacerlo.
You're letting it consume you, and you don't have to.
Palabra del día
el hada madrina