tienes celos

¿No tienes celos de nuestro nuevo bufón, verdad?
You're not jealous of our new jester, are you?
Solo tienes celos porque tú no puedes ir.
You're just jealous 'cause you don't get to go.
Simplemente tienes celos porque él pueda darme lo que tú no puedes...
You're just jealous because he can give me what you can't...
Solo tienes celos porque tú no puedes ir.
You're just jealous 'cause you don't get to go.
Solo tienes celos de que aprendo rápido.
You're just jealous that I'm such a quick study.
Solo tienes celos de mi sombrero.
I think you're just jealous of my hat.
No tienes celos, ¿tienes?
You're not jealous, are you?
Ya, solo tienes celos.
Well, you're just jealous.
¿Qué pasa, tienes celos?
What are you, jealous?
Simplemente tienes celos de que él pueda darme lo que tú no puedes... El dinero para arreglar tus errores.
You're just jealous because he can give me what you can't... the money to fix your mistakes.
¡Tienes celos, nada más!
You're just being jealous!
¿Qué ¿Tienes celos?
Oh, what's that, jealousy?
Pero cuando él empezado a salir con Malee, tienes celos.
But when he started going out with Malee, you got jealous.
Pero entonces tienes celos por primera vez en mucho tiempo.
But then you got jealous for the first time in ages.
tienes celos de mí porque yo soy mejor atleta.
You're jealous of me because I'm a better athlete...
No sé por qué tienes celos de ese tío.
I don't know why you're so jealous of this guy.
Tu tienes celos porque tuve amor en mi vida. Si?
You're jealous because I've had love in my life.
Así que, ¿has decidido admitir que tienes celos?
So, have you decided to admit that you're jealous?
Y todo por no decir que tienes celos de la chica.
All that because you won't say you're jealous of the girl.
Y tienes celos del tiempo que ella pasa con él.
And you're jealous of the time That he spend with her
Palabra del día
malvado