tienen que darse cuenta de que

Pero tienen que darse cuenta de que no puede ser de otra manera.
But you must know that it cannot be otherwise.
Ambas partes tienen que darse cuenta de que la única solución es sentarse y hablar.
Both sides have to realise that the only solution is to sit down and talk.
Antes de que ellos puedan ser salvos, primero tienen que darse cuenta de que están perdidos.
Before they can be saved, they must first realize they are lost.
Las personas tienen que darse cuenta de que pueden dejar de fumar y que es totalmente posible.
Individuals need to realize that they can quit and it is possible.
Como puedes ver, aún tienen que darse cuenta de que la abuelita no está más entre nosotros.
As you can see, they have yet to notice that grandma is no longer with us.
Los maestros tienen que darse cuenta de que antes que nada, son los estudiantes quienes resultan dañados.
Teachers need to realize that who they are really hurting are the students first and foremost.
Así que tienen que darse cuenta de que la mayoría de la gente están contentos con el sistema de dinero que tienen.
So you've got to realize that most people are happy with the money system they have.
Pero estamos en un punto en el que todos debemos ser racionales, y tienen que darse cuenta de que tenemos que tomar medidas.
But we are at a point where we must all be rational, and have to realise we have to take action.
Pero los usuarios de Samsung tienen que darse cuenta de que el sitio web oficial no tiene la sección de descarga de Herramientas de desbloqueo.
But Samsung users have to notice that the official website doesn't have the section to download unlocking tools.
Siempre que hablamos psíquicos habilidades psíquicas, intuición psíquica, nosotros tienen que darse cuenta de que, todos nosotros tenemos este lado de nosotros.
Whenever we discuss psychics psychic abilities, psychic intuition, we have to realize that, all of us have this side in us.
Los hombres tienen que darse cuenta de que ha sido un error suyo, ya que nunca han respetado a sus esposas como deberían haberlo hecho.
Men have to realize, it is their mistake that they have never respected their wife as they should have.
Estamos aquí para despertarlos, para abrirles los ojos, porque tienen que saber, tienen que darse cuenta de que nos están arrebatando los derechos.
Because people need to know that, they need to see that our rights are being taken out from underneath us.
Las feministas tienen que darse cuenta de que no es tomando más regalos ocultos y destruyendo al que da que podrán hacer del mundo un lugar mejor.
Feminists need to realize that it is not by taking more hidden gifts and obliterating the giver that we will ever make the world a better place.
Las mujeres de todo el mundo tienen que darse cuenta de que el poder femenino tendrá éxito en hacer los cambios necesarios para llevar al Planeta Tierra a la luz.
Women everywhere need to realise that it is feminine power that will succeed in making the changes necessary to take Planet Earth into the light.
Todos esos países que han practicado políticas económicas insostenibles durante los últimos años -incluido el mío- tienen que darse cuenta de que el cambio es fundamental e inevitable.
All of those countries that have practised unsustainable economic policies for the past few years - including my own - need to realise that change is essential and inevitable.
Los estadounidenses tienen que darse cuenta de que se trata de una potencia con una historia inmensa y que no se debe ejercer presión sobre ella o amenazarla.
The Americans have to realize that Iran is a huge power with a rich history and that they should not put pressure or threaten it.
Por último, nuestros Estados miembros tienen que darse cuenta de que debemos trabajar juntos y de que no podremos alcanzar nada si nos limitamos a nosotros mismos.
Finally, our Member States have to realise that we must work together and that we will not be able to really do anything by each keeping ourselves to ourselves.
Las elites políticas tienen que darse cuenta de que la mayoría de las naciones europeas se oponen a la creación de un superestado burocrático dirigido por Bruselas que monopolice la política social, económica y monetaria.
The political elites should realise that the majority of Europe’s nations are opposed to the establishment of a bureaucratic, Brussels-run superstate monopolising social, economic and monetary policy.
Los interlocutores políticos, económicos y civiles de Europa tienen que darse cuenta de que solo podremos conseguir los importantes avances sociales de nuestro continente con crecimiento económico y con unos elevados niveles de empleo.
The European political, economic and civil parties must realise that we can only sustain the outstanding social achievements of our continent with economic growth and increasing employment rates.
Sin embargo, los países candidatos también tienen que darse cuenta de que al unirse a la Unión Europea se están comprometiendo con las normas de la Unión Europea, como la democracia y los derechos humanos.
However, the candidate countries also have to realise that by joining the European Union they are committing themselves to the standards of the European Union, such as democracy and human rights.
Palabra del día
encontrarse