tiene que aprender de

Solo tiene que aprender de nuevo cómo ser un caballo.
He just needs to learn how to be a horse again.
Toda la organización tiene que aprender de estos ejemplos.
The entire organization must learn from these examples.
La humanidad tiene que aprender de sus raíces.
Humanity has to learn from its roots.
Esto es lo que el las empresas tiene que aprender de las ratas.
This is what the corporate has to learn from rats.
El presidente se tiene que aprender de memoria el discurso.
The president has to learn the speech by heart.
Uno tiene que aprender de su carácter.
One has to learn from his character.
Cuánto se tiene que aprender de Colombia.
How much there is to be learned from Colombia.
Si es así, ¿que tiene que aprender de todo esto?
If so, what are you meant to learn?
Pakistán tiene que aprender de su historia.
Pakistan has to learn from history.
Existen otras identidades que uno tiene que aprender de sus pares.
There are these other identities which you have to learn from a peer group.
Y para que la experiencia sea valiosa, alguien tiene que aprender de ella.
And for experience to be of value, somehow someone must learn by it.
Creo que Paige es el tipo de persona que tiene que aprender de sus errores.
I think Paige is the kind of person that needs to learn from her mistakes.
Todo aquel que quiera conocer y cambiar el mundo tiene que aprender de este texto.
Everyone who wants to know and change the world needs to learn from this.
Europa tiene que aprender de ambos conceptos y creo que saldrá ganando si lo hace.
Europe must learn from both concepts, and I believe it will gain from that.
Ahora, la computadora tiene que aprender de fotografías así como de frases en lenguaje natural generado por humanos.
Now, the computer has to learn from both pictures as well as natural language sentences generated by humans.
Una Nueva Evangelización tiene que aprender de los aspectos buenos y no tan buenos de la tlineprimera Evangelización.
A New Evangelization has to learn from the good and not-so-good points of the First Evangelization.
Uno tiene que aprender de los asuntos amorosos conyugales de Radha-Krishna a través de las enseñanzas de estos seis Goswamis.
One has to learn of the conjugal loving affairs of Radha-Krishna through the teachings of these six Goswamis.
Europa tiene que aprender de los accidentes nucleares de Japón y comprometerse a garantizar la seguridad nuclear en todo el continente.
Europe must learn from the nuclear incidents in Japan and undertake to guarantee nuclear safety across the continent.
Para que el progreso pueda continuar, la humanidad tiene que aprender de nuevo el arte de vivir cada diez generaciones.
Every ten generations mankind must learn anew the art of living if progress is to continue.
Pero entonces usted tiene que aprender de matanza kayfovat, fonaret de goles marcados y disfrutar de los ejercicios agotadores en los simuladores.
But then you have to learn from kayfovat massacre, fonaret of goals scored and enjoy the grueling exercises on simulators.
Palabra del día
la víspera