tiempos pasados
-past tenses
Plural de tiempo pasado

tiempo pasado

Popularity
500+ learners.
Los tres tiempos pasados que saltaron, una red aparecieron.
The last three times they leaped, a net appeared.
Esto ha sucedido sobre los 4 tiempos pasados que ha florecido.
This has happened about the last 4 times it has flowered.
En cualquier rincón quedan huellas de los tiempos pasados.
In every corner there are traces of the past.
En cualquier rincón quedan huellas de los tiempos pasados.
In every corner are traces of the past.
Elena no quiere retener cerca a en tiempos pasados esposo querido.
Elena does not want to hold near herself once beloved spouse.
La fidelidad de tiempos pasados no expiará una sola mala acción.
Past faithfulness will not atone for one wrong act.
En tiempos pasados, la tuberculosis constituía un problema grave en las prisiones.
In the past, tuberculosis had been a major problem in the prisons.
En tiempos pasados Ruta de la Seda conectó Europa y Asia.
Great Silk Road once connected Europe and Asia.
Irradia energías que representan valores de tiempos pasados.
It radiates energies representing age-old values.
Un ritual de tiempos pasados; un episodio sagrado en este estado de Nueva Jerusalén.
A rite of past-time; a hallowed passage in this state of New Jerusalem.
Ya entrando en el ascensor de madera noble se respira el aire de tiempos pasados.
Whether entering the elevator hardwood past the air you breathe.
El Inca habla con el sol, también en quechua, como en los tiempos pasados.
The Inca talks with the sun, also in Quechua, as in the past.
El Cobre, en tiempos pasados un pueblo minero, se encuentra a 22 km de la capital.
El Cobre, once a mining town, is 22 km from the capital.
Permita que la riqueza de las escenas históricas y culturales los lleve a tiempos pasados.
Allow the wealth of historical and cultural backdrops take you into the past.
Dejaré a un lado mi enojo y olvidaré la maldad de los tiempos pasados.
For I will put aside my anger and forget the evil of earlier days.
Las crónicas de nuestra época moderna no difieren mucho de las de otros tiempos pasados.
The chronicles of our modern days do not differ very much from the past.
Hula Hoop ya no es una reliquia de tiempos pasados.
Hula Hoop is no longer a relic of past times.
Esto está de acuerdo con la costumbre de tiempos pasados.
This is in agreement with the custom of past times.
Muchos santos en tiempos pasados han sufrido terribles atrocidades.
Many saints in times past have suffered terrible atrocities.
Melancolía: Significa tristeza y la nostalgia de tiempos pasados.
Melancholia: It means sadness and nostalgia of past times.
Palabra del día
el cachorro