tiempo de limpiar

Popularity
500+ learners.
En cualquier caso, es tiempo de limpiar su lista.
In any case, it's time to clean up your list.
Creo que tal vez es tiempo de limpiar la mesa.
I think maybe it's time to clear the table.
No tuve tiempo de limpiar la habitación apropiadamente.
I didn't have time to clean the room properly.
Pensé que era tiempo de limpiar el ático.
Figured it was time to clear out the attic.
Es tiempo de limpiar esas emociones tapadas de nuestras células.
It's time to clear these stuffed up emotions out of our cells.
Es tiempo de limpiar tu conciencia Will.
It's time to clear your conscience, Will.
No he tenido ni tiempo de limpiar.
Haven't even had time to clean up yet.
Bueno, es tiempo de limpiar todo ésto.
Well, time to clear up this all.
No he tenido tiempo de limpiar.
I haven't had time to clean up.
No he tenido tiempo de limpiar todo eso.
I just haven't gotten around to cleaning that up.
No tuve tiempo de limpiar.
I haven't had time to clean up.
No tuve tiempo de limpiar, así que no me juzgues por favor.
I have not had time to clean up, so do not judge me, please.
Y veo que tampoco te dio tiempo de limpiar tus zapatos, ¿no?
And I see you didn't get a chance to clean your shoes either, huh?
No he tenido tiempo de limpiar.
I didn't really have time to clean.
Lamento que haya tanto desorden, no he tenido tiempo de limpiar.
Sorry, this place is such a mess. I haven't had time to clean up.
Ahora es el tiempo de limpiar sus actos, la llamada de la última cortina.
Now is the time to clean up thy acts, the final curtain call.
Bebe sin demorarte para darle a tu cuerpo tiempo de limpiar las cosas malas.
Drink quickly to give your body time to wash away the bad stuff.
Espera, date prisa, Víctor no tuvo tiempo de limpiar anoche.
Slow down, hurry up, Uh, Victor didn't have time to clean up last night.
No he tenido tiempo de limpiar.
I never got a chance to clean up.
Es tiempo de limpiar.
It's time to clean up now.
Palabra del día
esparcir