tied in

This letter is proof and tied in to her.
Esta carta es una prueba y le relaciona con ella.
I want to be tied in to the tower in 15 minutes.
Quiero estar conectado con la torre en 15 minutos.
Yeah, and it's all tied in with the song, so it makes sense.
Si, y esta todo enlazado con la canción, así que tiene sentido.
This XML based format means you're not tied in to Calc.
Este formato basado en XML supone que no está sujeto a usar Calc.
This XML based format means you're not tied in to Impress.
Este formato basado en XML supone que no está sujeto a usar Impress.
Your life, in this case, is tied in with a company employee.
Tu vida, en este caso, se relaciona con un empleado de la agencia.
Everything is tied in, in his work.
Todo está enlazado en su trabajo.
I can't, I can't. I'm tied in to the chair.
No puedo, no puedo, estoy atado a esta silla.
I think we found our new tied in.
Creo que hemos encontrado un nuevo receptor.
He knows you're tied in with the case.
Sabe que está conectado al caso.
You said you were tied in.
Tú dijiste que estabas involucrado.
Are you tied in with him?
¿Estás relacionado con él?
They weren't really tied in together very well.
No estuvieron muy bien todos juntos.
Because it´s tied in with His family.
Porque está relacionado con su familia.
You're not even tied in!
¡Ni siquiera estas amarrado!
You guys are tied in with the cops?
Uds. están relacionados con los policías.
The robes were soft cotton and tied in the front.
Los trajes eran algodón suave y atado en el frente.
This is tied in with all who inhabit her body.
Esto se vincula con todos los que habitan su cuerpo.
There are all these men tied in this cave.
Hay todos estos hombres atados en esta cueva.
Obedience is tied in with the concept of Unity.
La obediencia está ligada con el concepto de Unidad.
Palabra del día
el mago