tic

The steward Hakiri Sanenaga was a believer of Nichiren Buddhism, but was induced to embrace incorrect prac- tices and beliefs.
El superintendente Hakiri Sanenaga era un creyente del Budismo de Nichiren, pero fue inducido a abrazar prácticas y creencias incorrectas.
TechnoServe advisors trained them in prac- tices such as applying fertilizer, managing pests, pruning trees and controlling erosion.
Los asesores de TechnoServe los capacitaron en prácticas como la aplicación de fertilizantes, el manejo de plagas, la poda de árboles y el control de la erosión.
How enabling can the do­mestic environment be when global business prac­tices result in national deindustrialization and a posi­tion in the lowest levels of global value chains?
¿Qué tan permisivo puede ser el entorno doméstico cuando las prácticas empresariales globales tienen como resultado la desindustrialización nacional y una posición en los niveles más bajos de las cadenas globales de valor?
My role during my time here is to ensure the high standards and prac- tices already in place continue until a permanent superintendent is hired.
Mi papel du- rante el tiempo que yo esté aquí es asegurar que los estándares y las prácticas de alto nivel que ya se encuentran establecidas se sigan llevando a cabo hasta que se contrate a un superintendente permanente.
This interest is spreading across financial markets worldwide as investors seek to influ- ence companies within their portfolios to improve their environmental and social prac- tices.
El interés se está extendiendo a través de los mercados financieros de todo el mundo dado que los inversores buscan influen- ciar a las compañías que tienen en sus carteras de inversión para que mejoren sus prácticas medioambientales y sociales.
Thus, the Academy has tried to create a platform to analyze and assess the latest trends and ini- tiatives in International Trade, and where to identify best prac- tices for the Chambers.
De esta forma, la Academia ha pretendido crear una plataforma donde analizar y evaluar las últimas tendencias e iniciativas en el comercio internacional, y donde poder identificar las me- jores prácticas para las Cámaras.
The resolution sets direc- tion for refurbishing schools in accordance with the Collabora- tive for High Performance Schools (CHPS), using environ-mentally-friendly cleaning sup- plies and expanding recycling, as well as other sustainability prac- tices.
La resolución establece las instrucciones para renovar las es- cuelas de acuerdo con Colabo- ración para Escuelas de Alto Rendimiento (CHPS, por sus si-glas en inglés) utilizando sumi- nistros de limpieza ecológicos y expandiendo el reciclado, así como también otras prácticas de sustentabilidad.
In honor of this year's 42nd Earth Day, this edition of Transit Times celebrates MARTA's 42 Acts of Green-sustainability programs, prac- tices, facts and initiatives implemented to help re- sponsibly protect our environment.
En honor al 42o aniversario del Día de la Tierra, esta edición del Transit Times celebra los 42 Actos Ecológicos de MARTA, los cuales son programas, prácticas, hechos e iniciativas de sostenibilidad implementados para ayudar a proteger nuestro medio ambiente de manera responsable.
MANDATES the Director General to work with members, international organizations, states, NGOs and universities to identify recommended best prac- tices for effective management of protected areas and natural resources, including in post-conflict situations.
ENCARGA a la Directora General que trabaje con los miembros, organizaciones internacionales, los es- tados, ONG y universidades para identificar las me- jores prácticas recomendadas para la gestión eficaz de las áreas protegidas y los recursos naturales, in- cluso en las situaciones posteriores a conflictos.
APPRECIATING IUCN's participation at a technical level in the UNGA's consideration of the protection of marine biodiversity from destructive fishing prac- tices, including bottom-trawling, on the high seas;
APRECIANDO la participación de la UICN a nivel técnico en la consideración por parte de la AGNU de la protección de la biodiversidad marina contra las prácticas pesqueras destructivas, incluida la pesca con redes de arrastre de fondo en alta mar;
What legislation or policies exist to protect women from these prac­tices?
¿Qué legislación o qué política existe para proteger a la mujer contra estas prácticas?
The association also enacted by-laws to regulate the grazing of animals in an effort to control open grazing prac- tices common in the village.
La asociación también reguló la alimentación de los animales en un esfuerzo por controlar las prácticas de alimentación de los animales en la al- dea.
However, the Advisory Committee on Immunization Prac- tices (ACIP) advises against non-emergency use of smallpox vaccine in children younger than 18 years of age.
Sin embargo, el Comité Consultivo sobre Prácticas de Inmunización (ACIP, por sus siglas en inglés) aconseja en contra del uso que no sea de emergencia de la vacuna en los niños menores de 18 años de edad.
By adopting the Ethical BioTrade prac- tices of UEBT, companies foster long-term relationships with their source communities, creating employment, contributing to local development and helping to preserve local ecologies.
Al adoptar las prácticas de BioComercio Ético de la UEBT, las empresas forjan relaciones de largo plazo con sus comunidades proveedoras, creando empleos, contribuyendo al desarrollo local y ayudando a preservar la ecología local.
The Special Representative has expressed concern for the situation of human rights defenders in all countries, including both emerging democ- racies and countries with long-established democratic institutions, prac- tices and traditions.
El Representante Especial ha expresado su preocupación por la situación de los defensores de los derechos humanos en todos los países, incluidas las democracias emergentes y los países que poseen instituciones, prácti- cas y tradiciones democráticas muy antiguas.
INSTRUCTS the Director General and Commis-sions to identify and propose mechanisms to address and redress the effects of historic and current injus- tices against indigenous peoples in the name of con- servation of nature and natural resources; and 7.
ENCARGA a la Directora General y a las Comisio-nes que identifiquen y propongan mecanismos para abordar y corregir los efectos de las injusticias histó- ricas y actuales cometidas contra los pueblos indíge- nas en nombre de la conservación de la naturaleza y los recursos naturales; y 7.
Palabra del día
el tejón