throw on

If we can't throw on the brakes, let's swerve the wheel.
Si no podemos usar los frenos, desviemos el volante.
Sometimes Colleen will tell me to throw on a jacket.
A veces, Colleen me dice que me ponga un abrigo.
I occasionally throw on a dress, and I like to sing.
Yo ocasionalmente me pongo un vestido y me gusta cantar.
Yeah, you might want to throw on a sweater.
Sí, tal vez quieran ponerse un sweater.
Let me throw on a shirt, then we'll go take care of Sammy.
Déjame ponerme una camisa y luego iremos a encargarnos de Sam.
I'll pick up some beers, throw on a couple of steaks.
Pasaré a buscar unas cervezas, pondré un par de filetes al fuego.
First, throw on a nice Cuban suit... they exist...
Primero, ponte un buen traje cubano... Existen...
Gloria, throw on those skates and take a whirl with me.
Gloria, ponte esos patines y gira conmigo.
If there's fewer people out, throw on a coat or something else to change your appearance.
Si hay poca gente, ponte un abrigo u otra cosa para cambiar de aspecto.
Now, throw on a bathing suit, will you?
Ahora, pásenle el traje de baño.
Turn the heat up in the house, throw on an extra sweater, but above all—keep moving.
Aumenta la temperatura en la casa, ponte un suéter adicional, pero, sobre todo, mantente en movimiento.
If he wants to spice things up in the bedroom, then Rhylee's going to throw on more heat than he can handle.
Si quiere condimentar las cosas en el dormitorio, Rhylee lanzará más calor del que puede soportar.
Even when dressing casually for an ordinary day, don't just throw on whatever you have lying around.
Incluso cuando te vistas casualmente para un día común y corriente, no te pongas lo que encuentres por ahí.
Why don't I throw on a wrap and we can go out for a little ride in the car?
Si me pongo algo de abrigo podemos ir a dar un paseo en coche.
The floral-patterned sheets, the pink pillowcases, the grey throw on the bed, which couldn't have been more than a few weeks old.
Las sábanas de flores, los almohadones rosas, la manta gris sobre la cama, la cual no tendría más que unos pocos meses.
Let us say that I want to throw on six dice just sixes, which would represent the creation of some detail in the body through a random process.
Digamos que quiero lanzar solo seises en seis dados, lo que sería la creación de algún detalle en el cuerpo por un proceso aleatorio.
I just liked being able to throw on my wig, and join you guys for a cup of coffee and a good gossip about the new neighbours.
Todo lo que quería era ponerme mi peluca y juntarme con ustedes para tomar una taza de café y chismear sobre los nuevos vecinos.
In the event that you don't have a breaking story to throw on the media's plate, you have to make your own news.
En el caso de que usted no disponga de una historia de impacto para ofrecer en bandeja a los medios de comunicación, deberá elaborar sus propias noticias.
A strain that is perfect for chilling back, so take a puff, throw on your favorite television show, and forget about your worries.
Es una hierba perfecta para desconectar, así que dale unas cuantas caladas, pon tu programa de televisión favorito, y olvídate de tus preocupaciones con la Critical.
So grab some yellow gloves, some cleaning products, and throw on your favorite playlist of tunes because you're about to have the best time of your life cleaning your house.
Así que coge unos guantes amarillos, los productos de limpieza, y pon tu música favorita, porque estás a punto de pasar el mejor momento de tu vida limpiando la casa.
Palabra del día
permitirse