through whom

However, it was Steicke through whom Quinn Do doubled up shortly thereafter.
Sin embargo, fue a través de Steicke que Quinn Do duplicó poco después.
But we should and must respect those through whom we received the gift of life.
Pero se puede y se debe respetar a los que nos regalaron la vida. Bendígame, Padre.
They are co-workers with the angels; rather, they are the human agencies through whom the angels accomplish their mission.
Colaboran con los ángeles, o más bien, son los instrumentos humanos por medio de los cuales aquéllos llevan a cabo su misión.
Declared conflicts between communities linked by marriages are generally quelled by the intervention of women, through whom that matrimonial linkage is established.
Los conflictos declarados entre las comunidades vinculadas por el matrimonio generalmente terminan con la intervención de las mujeres objeto de estos enlaces matrimoniales.
Venkamma, through whom he had three sons and a daughter.
Venkamma, con la cual tuvo tres hijos y una hija.
Chirah was the friend through whom he had connected with his wife.
Chirah era el amigo por quien había conectado con su esposa.
How does this power operate, at what scale and through whom?
¿Cómo funciona este poder, en qué escala y a través de quiénes?
Jn 1:1) through whom all things were created (cf.
Jn 1, 1), por quien fueron creadas todas las cosas (cf.
The woman through whom zimri did his chet has no name.
La mujer a través del cual Zimri hizo su jet no tiene nombre.
He was the heir through whom Abraham's descendants were to come.
Él era el heredero a través de quien los descendientes de Abraham vendrían.
The woman through whom zimri did his chet has no name.
La mujer a través de los cuales Zimri hizo su jet no tiene nombre.
My question is: through whom did she seek that right?
Mi pregunta es: a quién le solicitó ella este derecho?
But where to get it and through whom?
¿Pero adónde encontrarla y por medio de quién?
Servants through whom you believed, as the Lord assigned to each.
Servidores mediante los cuales ustedes han creído, según el Señor dio oportunidad a cada uno.
He is a being of synthesis, through whom all 7 rays get expressed.
Él es un ser de síntesis, a través del cual son expresados los 7 rayos.
At the wedding of Cana, through whom was the first miracle requested?
¿Y en la boda de Cana, a través de quien se pidió el primero milagro?
Servants through whom you believed, even as the Lord gave opportunity to each one.
Servidores mediante los cuales ustedes han creído, según el Señor dio oportunidad a cada uno.
He is the Savior of the world, He through whom salvation is made possible.
Él es el Salvador del mundo, Él por medio de quien la salvación es posible.
Servants through whom you believed, and to each as the Lord gave.
Servidores mediante los cuales vosotros habéis creído, según el Señor dio oportunidad a cada uno.
She represents herself and also the woman through whom zimri did his chet.
Ella se representa y también a la mujer a través del cual Zimri hizo su jet.
Palabra del día
el inframundo