through the storm

Our staff kept working through the storm and its aftermath.
Nuestro personal siguió trabajando durante la tormenta y las repercusiones.
He shouldn't have tried to go through the storm.
No debería haber tratado de atravesar la tormenta.
I need your help to get through the storm wall.
Necesito de tu ayuda para atravesar el muro de la tormenta.
A wall of grey-green fog rolled through the storm toward them.
Un muro de niebla gris-verde rolaba a través de la tormenta hacia ellos.
In the dark, right through the storm
En la oscuridad, a través de la tormenta
Looks like he made it through the storm safe and sound.
Parece que paso la tormenta sano y salvo.
You, my son, will live through the storm.
Tú, hijo mío, sobrevivirás a la tormenta.
I'm not sure they'll hear you through the storm.
No creo que te escuchen, por la tormenta.
I will shelter you all through the storm.
Yo te daré refugio "a través de la tormenta."
Just go through the storm drain, you'll find it.
Pasen por la alcantarilla, las encontrarán.
In the dark, right through the storm
En la oscuridad, en la tormenta
He got us through the storm.
Nos trajo a traves de la tormenta.
I would be cured if I could simply make it through the storm.
Simplemente me iba a curar si lograba atravesar la tormenta.
You slept through the storm, sir?
¿Pudo dormir con la tormenta, señor?
Did you sleep through the storm?
¿Has dormido durante la tormenta?
But I got through the storm.
Pero salí de la tormenta.
Something, anything, to cut through the storm.
Algo que pueda atravesar la tormenta.
I will shelter you through the storm.
Yo te daré refugio "a través de la tormena."
You made it through the storm.
Llegaron a pesar de la tormenta.
And so, let us go on, into the storm and through the storm.
Y así, vamos a continuar, hacia la tormenta y a través de la tormenta.
Palabra del día
el mago