through a
- Ejemplos
This technology is protected since 2005 through a patent (ES2199081). | Esta tecnología está protegida desde 2005 mediante una patente (ES2199081). |
But the modern USSR arose through a different historical process. | Pero la moderna URSS surgió mediante un proceso histórico diferente. |
The ultrasonic cleaner cleans through a physical process called cavitation. | El limpiador ultrasónico limpia mediante un proceso físico llamado cavitación. |
People don't want to go through a period of deterioration. | La gente no quiere pasar por un período de deterioro. |
However, the house went through a number of owners. | Sin embargo, la casa pasó por un número de propietarios. |
You know, my family went through a spiritual phase once. | Sabes, mi familia pasó por una fase espiritual una vez. |
We pass through a stupa and tombstones in the distance. | Pasamos por una estupa y lápidas en la distancia. |
This is possible through a life according to the Spirit. | Esto es posible a través de una vida según el Espíritu. |
If they are with bones, wipe through a sieve. | Si están con huesos, limpie a través de un tamiz. |
Possibility without pain to go through a rather unpleasant procedure. | Posibilidad sin dolor de pasar por un procedimiento bastante desagradable. |
There is access to the underground parking through a lift. | Hay acceso al aparcamiento subterráneo a través de un ascensor. |
Microscopic particles are then combined through a process called flocculation. | Partículas microscópicas son luego combinadas usando un proceso llamado floculación. |
Went through a tunnel but seemed to be blocked off. | Fui a través de un túnel pero parecía estar bloqueado. |
For me, it's going through a door into another room. | Para mí, es atravesar una puerta a otra habitación. |
They can then pay through a credit card or PayPal. | Luego, pueden pagar mediante una tarjeta de crédito o PayPal. |
Your child will receive something called Technetium-99m through a vein. | Su hijo recibirá algo llamado Tecnecio-99m a través de una vena. |
The light will enter through a series of circular skylights. | La luz entrará por una serie de claraboyas circulares. |
The world will go through a crucible of great suffering. | El mundo pasará por un crisol de gran sufrimiento. |
Its two inhabitants look at our universe through a telescope. | Sus dos habitantes miran nuestro universo a través de un telescopio. |
Jury is selected through a process called Voir Dire. | El jurado es seleccionado mediante un proceso llamado Voir Dire. |
