thresh
- Ejemplos
He threshes it under the wheels of a cart, but he doesn't pulverize it. | Lo trilla bajo las ruedas de una carreta, pero no lo pulveriza. |
The pressure of life presses down on us and forcefully threshes us like stalks of grain. | La presión de la vida nos oprime y enérgicamente nos trilla como los tallos del grano. |
The machine threshes the seeds without damaging it and is very quickly and easily to clean between lots. | La máquina trilla las semillas sin dañarlas y trabaja con mucha rapidez y limpieza para limpiar entre lotes. |
Explore from the humid tropical jungle to the pinewoods of the J. Armando Bermudez National Park following threshes between thousands of ferns. | Explora desde la selva húmeda tropical hasta los pinares del Parque Nacional J. Armando Bermúdez siguiendo trillos entre miles de helechos. |
Yes, this was written for us, because whoever plows and threshes should be able to do so in the hope of sharing in the harvest. | Por supuesto que lo dice por nosotros, porque, cuando el labrador ara y el segador trilla, deben hacerlo con la esperanza de participar de la cosecha. |
Yes, this was written for us, because when the plowman plows and the thresher threshes, they ought to do so in the hope of sharing in the harvest. | Por supuesto que lo dice por nosotros, porque cuando el labrador ara y el segador trilla, deben hacerlo con la esperanza de participar de la cosecha. |
These things were written specifically for us, because he who plows, ought to plow in hope, and he who threshes, too, in hope of receiving the produce. | Estas cosas fueron escritas específicamente para nosotros, porque el que ara, debe arar con esperanza, y el que trilla, también, en la esperanza de recibir el producto. |
Yes, it was written for our sake, because he who plows ought to plow in hope, and he who threshes in hope should partake of his hope. | Pues por nosotros se escribió; porque con esperanza debe arar el que ara, y el que trilla, con esperanza de recibir del fruto. |
It was really written for our sakes, because the man who plows and the man who threshes ought to do so in the hope of receiving a share. | Realmente, por nuestra causa fue escrito, porque el hombre que ara debe arar con esperanza, y el hombre que trilla debe hacerlo con esperanza de ser partícipe. |
Yes, it was written for our sake, because he who plows ought to plow in hope, and he who threshes in hope should partake of his hope. | Sí, se escribió por nosotros, porque el que ara debe arar con esperanza, y el que trilla debe trillar con la esperanza de recibir de la cosecha. |
Yes, this was written for us, because when the ploughman ploughs and the thresher threshes, they ought to do so in the hope of sharing in the harvest. | En realidad, esto se escribió por nosotros; porque tanto el que ara como el que trilla deben hacerlo con la esperanza de recibir su parte de la cosecha. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!