this way, please

Dave, could you turn the camera this way, please?
¿Dave, puedes mover la cámara de esta manera, por favor?
All the children for vaccinations over this way, please.
Todos los niños para vacunación por aquí, por favor.
Patients number three and four, right this way, please.
Pacientes número tres y cuatro, por aquí, por favor.
Mr. Grimes, could you come down this way, please?
Sr. Grimes, ¿podría venir por aquí, por favor?
Well, this way, please, to the wheelchair.
Bueno, por aquí, por favor, a la silla de ruedas.
I want you to remember me this way, please.
Quiero que me recuerdes así, por favor.
Would you step over this way, please?
¿Te pasar por encima de esta manera, por favor?
Mr. and Mrs. Paulson, this way, please.
Sr. y Sra. Paulson, aquí, por favor.
Mr. and Mrs. Paulson, this way, please.
Sr. y Sra. Paulson, por aquí, por favor.
Um, come this way, please, it's more private.
Um, por aquí, por favor, es más privado.
Mrs. Fisher, would you come this way, please?
Sra. Fisher, ¿podría pasar por aquí, por favor?
Now, if you'll follow me this way, please.
Ahora, si me siguen por aquí, por favor.
Mrs. Ireland, would you come this way, please?
Sra. Ireland, ¿quiere venir por aquí, por favor?
Dr. Jano, if you'd come round this way, please.
Dr. Jano, dé la vuelta por allí, por favor.
Oh, well, in that case, this way, please!
¡Bueno, en esa caso, por acá, por favor!
Just follow us this way, please.
Solo tienes que seguir este camino, por favor.
Passengers for Johannesburg, this way, please.
Pasajeros para el vuelo a Johannesburgo, por aquí, por favor.
Mr. MacAfee, will you come this way, please?
No me tientes. Sr. MacAfee. ¿Quiere venir conmigo, por favor?
I need you to come this way, please.
Necesito que vengas aquí, por favor.
Adam, darling, can you come back this way, please?
Adam, querido, ¿puede volver, por favor?
Palabra del día
oculto