this was because

I thought all this was because of that, the revolution and...
Pensé que todo esto era por eso, la revolución y...
Researchers determined that this was because of a degraded sample.
Los investigadores concluyeron que esto obedeció a una prueba degradada.
Most participants confessed that this was because they like politics (32%).
La mayoría confiesa que es porque le gusta la política (32%).
Only once, and this was because someone else treated me to it.
Solo una vez y esto fue porque alguien me invitó.
Are you telling me... all of this was because of that child?
¿Me está diciendo... que todo esto fue debido a ese niño?
Misato: Do you mean that this was because of some one's will?
Misato: ¿Quiere decir que esto era debido a la voluntad de alguien?
So all this was because of the mine waste of money?
¿Todo esto por las minas y el dinero?
I thought this was because of the similarities between you and him.
Pensé que se debía a las similitudes entre ustedes.
The reason for this was because others I knew were doing it.
Todo esto porque otros que yo conocía lo estaban haciendo.
In the main this was because the collective approach was thwarted by unilateralism.
Esto se debe principalmente a que el enfoque colectivo fue frustrado por el unilateralismo.
See, the reason he didn't recognize this was because he never got one, because...
Verás, la razón por la que no reconoció esto fue porque jamás recibió una, porque...
Probably this was because of the high initial capital requirement and other over-cautious restrictions.
Ello se debió probablemente a los elevados requisitos de capital inicial y otras restricciones excesivamente prudentes.
And this was because Chumhum itself couldn't sell software to the Syrians?
¿Y esto se debe a que Chumhum no podría vender él mismo el software a los sirios?
The only reason I came across this was because I was filing it all away.
La única razón por lo que me encontré esto fue porque lo estaba archivando.
The Fave hotel was great, this was because the staff were so awesome!
El hotel favorito era genial, porque el personal era tan increíble!
See, the reason he didn't recognize this was because he never got one, because...
Y la razón de que no la reconociera fue porque nunca tuvo una, ya que...
The officials concerned have stated publicly that this was because of her outspoken support for her husband.
Los funcionarios involucrados han declarado públicamente que esto es por su abierto apoyo a su marido.
The Board was informed that this was because there was insufficient storage space.
Se informó a la Junta que ello se debía a la insuficiencia de espacio de almacenes.
I assumed that this was because of the yarn I chose, not a problem with the pattern.
Supuse que esto era debido al hilado que elegí, No es un problema con el patrón.
The reason for his doing this was because I was adamant that communism was an evil system.
La razón para hacer esto era porque era adamant que el comunismo era un sistema malvado.
Palabra del día
la lápida