this ugly

Who had this ugly house built?
¿Quién mandó a construir esta casa fea?
I have to wear this ugly sweater my grandmother made for me.
Tengo que llevar este suéter espantoso que me hizo mi abuela.
I'd like to paint you exactly as you are now. - In this ugly dress?
Me gustaría pintarle exactamente como está ahora. - ¿Con este vestido tan feo?
You went to Japan and all you you got me was this ugly T-shirt?
Fueron a Japón, ¿y lo único que me trajeron fue esta camiseta fea?
So I got this ugly brown envelope with a C.D. inside.
Así que recibí este feo sobre marrón con un CD dentro.
I wanted to put this loudmouth in his place and end this ugly talk.
Quería poner a ese gritón en su lugar y terminar con sus insultos.
Are they, uh, are they supposed to be this ugly?
¡Guau! ¿Se, eh, se supone que sean así de feos?
Look, we can do this clean or we can do this ugly, but unless I'm pushed,
Mira, podemos hacer esto por las buenas o... por las malas, pero a menos que me obligues,
It was sufficient to remind him of this ugly business of BSE to show him how much his social model costs.
Bastaba con recordarle este feo caso de la EEB para hacerle ver lo que cuesta su modelo social.
Why does he have to stay out of sight alone in the middle of 1,000 miles of this ugly Texas country.
¿Por qué tiene que esconderse? Está solo en medio de estas áridas tierras texanas.
Look, we can do this clean or we can do this ugly, but unless I'm pushed, I'd like to leave you with your political legacy intact.
Podemos hacerlo limpio, o podemos hacerlo feo pero a menos que me presiones, quiero que no pierdas tu legado.
I believe it will be very much your responsibility, President Santer, to explain to us today whether this ugly business can become a good opportunity for the future of the Commission.
Creo que dependerá mucho de usted, señor presidente Santer, hacernos comprender desde hoy si este feo asunto será una buena oportunidad para el futuro de la Comisión.
Though I was attached to this ugly, unwanted, high-maintenance, mechanical pet, my life was kind of like the happy part in an opera—very complicated, but in a good way.
Aunque estaba atada a esta fea e indeseada mascota mecánica de alto mantenimiento, mi vida era como la parte feliz de una ópera… muy complicada pero en el buen sentido.
However, I wonder why we do not pay consultants, the computer criminals, to draw the poison from the secrets of computer crime so that we could better combat this ugly habit which too many people in Europe have.
Sin embargo, me pregunto: ¿Por qué no podemos pagar a unos asesores, criminales de la información, para que nos desvelen los secretos de los delitos informáticos y así luchar mejor contra esta fea costumbre que tienen demasiadas personas en Europa?
It's so hard to believe that this ugly caterpillar will soon be a beautiful butterly.
Qué difícil es creer que este feo gusano pronto será una bella mariposa.
But then and only then can we actually address and confront this legacy of slavery and dismantle this ugly legacy of slavery.
Solo entonces podremos realmente abordar y afrontar el legado de la esclavitud y desmantelar este horrible legado.
Palabra del día
la uva