this restaurant serves

Popularity
500+ learners.
Ji-fan - this restaurant serves traditional Taiwanese dishes.
Ji-fan - este restaurante ofrece platos tradicionales de Taiwán.
So is the food that this restaurant serves.
También lo es la comida que sirve en este Restaurante.
A favourite haunt with locals, this restaurant serves the best seafood in town.
Un lugar favorito entre los lugareños, este restaurante sirve el mejor marisco de la ciudad.
Inspired by Manhattan in New York, this restaurant serves a range of delicious international food.
Inspirado en Manhattan de Nueva York, este restaurante sirve diferentes tipos de comida internacional.
As well as the fish and seafood, this restaurant serves some delicious local meat dishes.
Además de los pescados y mariscos, este restaurante sirve deliciosos platos locales de carne.
Casa Club–Overlooking the golf course, this restaurant serves breakfast, lunch and dinner.
En Casa Club, restaurante con vista al campo de golf, se sirven desayunos, almuerzos y cenas.
Restaurant at Sanderson - Overlooking the garden, this restaurant serves breakfast, lunch, and dinner.
En Restaurant at Sanderson, restaurante con vista al jardín, se sirven desayunos, almuerzos y cenas.
La Taberna del Puerto- Known for serving fresh quality products this restaurant serves scrumptious seafood paella.
LA TABERNA DEL PUERTO – Conocido por servir productos frescos y de calidad, en este restaurante tiene una rica paella marinera.
Dai Chiem restaurant - Overlooking the pool, this restaurant serves breakfast, brunch, lunch, and dinner.
Restaurante Hotel Cimbel: restaurante con vistas al océano y a la piscina que ofrece cocina mediterránea y sirve desayunos, almuerzos y cenas.
Aside from the fantastic view, this restaurant serves international and Portuguese seafood based dishes, as well as delicious homemade desserts.
Además de las vistas, el restaurante sirve platos de marisco basados en la cocina portuguesa e internacional y deliciosos postres de elaboración casera.
Restaurante Origens (C/ Ave Maria 1)–Overlooking the beach, this restaurant serves typical Mediterranean cuisine. Great menu and a relaxed atmosphere.
Restaurante Origens (C/Ave Maria 1) – Situado en primera línea de mar, en este restaurante sirven cocina de típica mediterránea con unas buenas vistas.
Cuines Santa Caterina Located inside Santa Caterina Market, this restaurant serves brilliant fusion food made using the produce that is being sold around it.
Cuines Santa Caterina Ubicado dentro del mercado de Santa Caterina, este restaurante sirve excelente comida de fusión realizada con productos que se venden allí mismo.
Loacted at the back of the lobby, this restaurant serves international cuisine in very bright and modern surroundings, looking out to the back of the hotel.
Situado al fondo del vestíbulo, el restaurante sirve cocina internacional en una ambientación muy luminosa y moderna que mira al la parte posterior del hotel.
For freshly prepared Californian cuisine in a casual atmosphere, visit the Great Americana Grill. Situated in the San Mateo Hilton, this restaurant serves breakfast, lunch and dinner.
El San Mateo Hilton alberga el restaurante Great Americana Grill, que ofrece un ambiente informal y sirve platos californianos recién preparados para el desayuno, el almuerzo y la cena.
Open 24 hours, this restaurant serves an alluring a la carte menu and appetizing buffet for breakfast, lunch, and dinner.
Abierto 24 horas, este restaurante sirve un menú atractivo a la carta y apetitosos buffets para el desayuno, almuerzo y cena. La suave brisa del mar calma el ambiente y permite disfrutar de una extraordinaria experiencia gastronómica.
Located in the Hotel Tres Puntas, this restaurant serves delicious international cuisine a la carte, in an attractive, comfortable ambiance surrounded by large picture windows.
Ubicado en el Hotel Tres Puntas, este restaurante de cocina internacional a la carta, busca satisfacer los distintos gustos de nuestros huéspedes, en un cálido ambiente que te hará vivir una experiencia única.
With an outstanding Swiss mark on its cuisine, this restaurant serves typical Alpine delicacies: fondue savoyarde, bourguinone or the classical raclette. As a perfect finale, flambé desserts are a must.
Con un distinguido sello de cocina suiza, en este restaurante se saborean las típicas exquisiteces alpinas: una fondue savoyarde, bourguinone o la clásica raclette; para rematar el menú, delicias como los postres flambés.
Set in an 18th-century house in the heart of the Vall de Bianya, this restaurant serves creative cuisine based on top-quality fresh products. Service is friendly and the menu changes with the season.
En una casa del siglo XVIII en plena Vall de Bianya, en el corazón salvaje de Girona, encontraréis este restaurante de cocina creativa basada en productos frescos de primera calidad, y con un trato atento.
Offering a taste of Wakayama home cooking, this restaurant serves up healthy and hearty local fare, ideal for fueling up after the ride from Kawayu Onsen. The dishes are made from locally caught fish and locally grown vegetables.
En este restaurante se puede degustar la comida casera de Wakayama. Sirven platos saludables y abundantes de cocina local, perfectos para reponer fuerzas después del viaje desde el Onsen Kawayu. Los platos están preparados a base de pescado fresco y verduras de la zona.
Yudu Xiaochi This restaurant serves traditional Sichuan and Chongqing dishes.
Yudu Xiaochi Este restaurante sirve tradicional de Sichuan y Chongqing platos.
Palabra del día
la zanahoria