this means nothing

Look, all of this means nothing if you're alone.
Mira, nada de esto significa algo si estás solo.
Okay. but I'm a straight woman. so this means nothing.
Bueno, pero soy heterosexual y esto no significa nada.
Nevertheless, this means nothing to the Turkish regime.
Pero para el régimen de Turquía esto no significa nada.
All this means nothing if I can't have what I want.
Todo esto no significa nada si no puedo tener lo que quiero.
So then this means nothing to you.
Entonces esto no significa nada para ti.
Obviously, this means nothing to you.
Obviamente, esto no significa nada para ti.
I know this means nothing now, but...
Sé que no significa nada ahora, pero...
You think this means nothing to me?
¿Crees que no significa nada para mí?
And then it sunk in that this means nothing.
Después comprendí que esto no significa nada.
Theoretically, this means nothing goes to waste.
Teóricamente, esto significa que no se desperdicia nada.
And that's why I know that this means nothing.
Y es cuando me doy cuenta que "esto" no significa nada.
You're aware this means nothing, right?
Sabes que esto no significa nada, ¿verdad?
However, we understand that this means nothing without efficiency.
Sin embargo, comprendemos que esto no sirve de nada si no garantiza la eficiencia.
Don't you see this means nothing?
¿No ves que no significa nada?
But this means nothing to you.
Para ti todo esto no significa nada.
Look, this means nothing, okay?
Mira, no significa nada ¿de acuerdo?
Remember, this means nothing.
Recuerda, esto no quiere decir nada.
Buffy, I swear, this means nothing!
¡Buffy! ¡Te prometo que esto no significa nada!
I'm sorry, this means nothing to me.
Lo siento, pero no lo recuerdo.
So this... this means nothing to you.
Bien. ¿Esto no significa nada para ti?
Palabra del día
la tormenta de nieve