this is terrible

Popularity
500+ learners.
This is terrible news indeed.
Son noticias terribles, por cierto.
You will meet one person and think, this is terrible.
Conocerá a una persona y pensará, esto es terrible.
Literally, this is terrible for my liver condition.
Literalmente, esto es terrible para mi enfermedad del higado.
The timing on this is terrible, and I-I apologize for that.
El momento para esto es terrible, y me disculpo por ello.
The timing on this is terrible, and I-I apologize for that.
El momento para esto es terrible, y me disculpo por ello.
Gabrielle, I know this is terrible but you did the right thing.
Gabrielle, sé que esto es terrible, pero hiciste lo correcto.
How do you not get that this is terrible?
¿Cómo es que no entiendes que esto es terrible?
You don't have to... this is terrible, Shoko!
No tienes que... ¡esto es terrible, Shoko!
I understand this is terrible news, But we're here to help.
Entiendo que es una noticia terrible, pero estamos aquí para ayudar.
Let's fast-forward past where you tell me this is terrible.
Adelantemos la parte donde Ud. me dice que esto es terrible.
Oh, this is terrible. Captain, let's get out of here.
Esto es terrible, Capitán, vámonos de aquí.
But this is terrible at a time like this.
Pero es terrible, en un momento así...
Oh, this is terrible, but why exactly...
Oh, eso es terrible, pero porqué exactamente...
The result of this is terrible unemployment figures for university graduates.
El resultado de esto son unas terribles cifras de desempleo para los graduados universitarios.
But yes, this is terrible.
Pero sí, esto es espantoso.
Well, this is terrible.
Bueno, esto es terrible.
And I know this is terrible timing and you probably think...
Y sé que esto es el peor momento y es probable que pienses...
Oh, my goodness, this is terrible.
Oh, Dios, esto es terrible.
Honey, this is terrible.
Cariño, esto es terrible.
I'm sorry, this is terrible.
Lo siento, esto es terrible.
Palabra del día
venenoso