this is regarding

Popularity
500+ learners.
May I ask what this is regarding?
¿Puedo preguntar a qué se debe? .
If this is regarding my husband's arrest, I don't...
Si es sobre el arresto de mi esposo, yo no?
Would you mind telling me what this is regarding?
¿Le importaría decirme en relación a qué es esto?
What this is regarding is strictly between me and the president.
De lo que se trata es estrictamente entre el presidente y yo.
And this is regarding what, ma'am?
¿Y esto es en relación a qué, señora?
Yes, but this is regarding the rent.
Sí, pero esto es por el alquiler
With all due respect, Your Majesty, may I ask what this is regarding?
Con todo respeto, Su Majestad, ¿puedo preguntar para qué estoy aquí?
I have no idea what this is regarding, but, yes, he will.
No tengo ni idea de qué va esto, pero sí, lo hará.
So, this is regarding that boy who went missing in my castle?
Por lo tanto, ¿esto es en relación con ese chico que desapareció en mi castillo?
I have no idea what this is regarding, but, yes, he will.
No tengo ni idea de qué va esto, pero sí, lo hará.
May I ask what this is regarding?
¿Puedo preguntar de qué se trata todo esto?
Oh, well... may I ask what this is regarding?
Bueno... ¿puedo saber en relación a qué?
Can I ask what this is regarding?
¿Puedo preguntar de qué se trata?
May I ask what this is regarding?
¿Puedo preguntar de qué se trata?
May I ask what this is regarding?
¿Puedo preguntarle de qué se trata?
Can I tell her what this is regarding?
¿Puedo decirle que de va esto?
Can I know what this is regarding?
¿Puedo saber de que se trata?
Can I tell him what this is regarding?
¿Puedo decirle a que se debe?
Can I ask what this is regarding?
¿Puedo saber de qué se trata?
May I ask what this is regarding?
¿Puedo preguntar por qué tema es?
Palabra del día
sonrojarse