this is ours

Popularity
500+ learners.
All this is ours now for the rest of our lives.
Todo esto es nuestro para el resto de nuestras vidas.
That was his natural course and this is ours?
¿Eso fue su curso natural y este es el nuestro?
Every cop can make mistakes, and this is ours.
Cualquier policía puede cometer errores y este es el nuestro.
I know you won't. But just remember, this is ours.
Sé que no lo permitirás, pero recuerda, que esto es nuestro.
I can't believe this is ours, our home.
No puedo creer que sea nuestro. Nuestro hogar.
This is from the CIA, or this is ours?
¿Esto es de la CIA o nuestro?
So this is ours for the night?
¿Y esto es para nosotros toda la noche?
At least half of this is ours.
Al menos la mitad es nuestro.
All of this is ours now.
Todo esto es nuestro ahora.
This, this is ours now.
Esto, esto es nuestro ahora.
None of this is ours.
Nada de esto es nuestro.
None of this is ours anymore.
Ya nada de esto es nuestro.
This is from the CIA, or this is ours?
¿Es de la CIA o nuestra?
This one you can, this is ours.
Esta sí que puede tocarse, es la nuestra.
Half of this is ours.
La mitad de Esto es nuestro.
And this is ours.
Y este es el nuestro.
So this is ours now?
¿Entonces éste es nuestro ahora?
And this is ours.
Y esta es la nuestra.
These principles were not heeded and the responsibility for this is ours.
Esos principios y fundamentos no se observaron, y la responsabilidad al respecto es nuestra.
So this is ours.
Así que esta es la nuestra.
Palabra del día
la miel